Gönderi

The name 'dolma' has been borrowed by the Greeks from the Turks, however the food itself stems from ancient Greece. In ancient Greece, dolmades were called 'Thria' -Θρία- and were made with tender fig leaves! yeminle ben artık darlandım böyle şeylerden. antin kuntin şeylerin adı antik olmuş, bir şekilde kılıflayıp kendilerini haklı çıkarabiliyor kendi pazarını oluşturabiliyorlar. geçenlerde de arapların türkler bizim kültürümüzle kendilerini inşaa etti beyanı üzerine rahatsız oldum. insanın kimliği büyük ölçüde yaşadığı, doğduğu, doyduğu memlekete bağlı. bu yüzden doğduğu yerin özgünlüklerini kaybetmemek üzerine çabalaması ve onu da yayması gerekiyor. örneğin kürtçe, yeni nesil kürtlerde maalesef yaygın değil ve bu gidişat böyle olursa yaklaşık üç nesil sonra, ki bu da 90 sene eder en az, kürtçenin esamesi türkiye'de okunmaz. artık tek besin kaynağı batı medyasına dönüştü. birliktelik zenginlik derken, amerikanın ne idüğü belirsiz kimliksizliği tüm dünyanın sorunu haline gelecek. bu konu nasıl buraya geldi? mutfak, kültürün çok önemli bir ürünü. dolayısıyla mutfağı yok ederseniz, üstte yer alan açıklamadaki gibi, yalnızca isim oradan, özü esasen bizim, iddialarıyla ancak karalanırız. dillerin yaşayan canlılar gibi değişim dönüşüme çok açık olduğunu ve etkileşimler sonucu farklı dillerden de birçok sözcük alacağını ve bunun önlenemez bir mesele olduğunun farkındayım. son zamanlarda türkçedeki devasa etkideki ingilizce kullanımı insanı dellendiriyor. mesela "cringe" uzun uzun açıklamalı bir öbek yerine gayet kullanışlı bir kelime ama "bu arada" demek yerine btw denmesini manasız bir yerde özenti buluyorum. kimliğinden bu kadar rahatsız topluluk her nerden olursa olsun, sadece yüz ekşitiyor.
·
250 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.