Gönderi

128 syf.
7/10 puan verdi
·
33 saatte okudu
İlk kez lisede iken okumuştum bu kitabı Ve çok çok beğenmistim. Tabbi o zamanki basım orjinal diline çok yakındı buna rağmen gayet anlaşılırdı. Üstelik harika bir edebi tad bırakmıştı bende. Yeni basımı sadelestirilmiş bir şekilde görünce yıllar önceki gibi hoşuma gidecek mi diye okumaya başladım. Ve tahmin edeceğiniz gibi tam bir fiyasko! Osmanlıca aslı bile eminim daha anlasılır gelir okuyan herkese. Sanki kitap sadelestirelim derken kuşa dönmüş. Üstadın zaten uzun neredeyse yarım sayfa olan betimlemeleri, bu basımda paragraf sonuna geldiğinizde başıyla sonu arasında bağlantı kuramayacağınız kadar birbiriyle alakasız bir sonla bitiyor. Hatta bazı uzun paragrafları tekrar okudum, ben mi dikkatsiz okuyorum diye. Yok, hayır Osmanlıca aslıyla neredeyse alakasız katledilmiş bir eser olduğunu gördüm. Bu bir kültür katliamıdır! Eski dilimizden kurtulalım sadelestirelim diye kültür ve medeniyetimizin kökleriyle de alakamız kopmuş oluyor! Bence kültür köklerimizle savaşmayı bırakıp aslımıza dönmeliyiz! Osmanlıca kitapların verdiği edebi hazzı hiçbir kitap vermiyor, fark ettim. En azından daha önceki basımlar daha orjinale yakın geliyor bana. Neyse çok uzatmayayım konu ve kurgu olarak aslında harika bir kitap. Okumak isteyenler MEB'in eski basımlarından okusunlar tavsiyem budur. Yine de bir esir ve halayık olarak eskinin cariye ve kölelerine yüreğinizin yanmaması mümkün değil. Kötü bir çeviride bile bu yoğun hüzün hissediliyor.
Sergüzeşt
SergüzeştSamipaşazade Sezai · İskele Yayıncılık · 200546,6bin okunma
·
20 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.