Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Yazı ve konuşma dili arasındaki bu ilgiyi belirten dilbilimi ayrıca hiçbir dilin saf olmadığını hiçbir dilin tamamiyle sag olmadığı ve olamayacağını da göstermektedir. Gerçekten de mesela on binlerce kelimelik Fransızca da Frankların öz malı olan kelimelerin sayısı iki yüzü geçmez. Kalanının büyük bir kısmı Latin, bir kısmı Grek menşelidir. Yüzbini aşan bir kelime haznesine sahip Ingilizce'nin ise, yarıdan fazla kelimesi Fransızca 'dan geçmiştir. Çok geniş ve saf olduğu sanılan Arapça 'da Ibrani, Süryani, Türkçe menşeli kelimelerin bulunduğu gerçektir. Başka dillerden kelime almak bir dil için kusur değildir. Kötü olan başka dillerden geçme gramer şekilleridir. Bir kelime ses, şekil ve anlam değişikliğine uğrayarak bir dile yerleşmişse ve onunla deyimler yapılmışsa artık bu kelime o dilin malı sayılır. Bütün batı dillerinde böyle bir durum vardır. Kimse yabancı asıllıdır diye kelimeleri dilden atmayı düşünmez.
·
10 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.