Gönderi

Kaydedilenler için .d
SOKRATES: Özümüzü iyice kavramak için ne yapmalıyız? Bunu anladığımız zaman kendimizi de anlarız dedik. Tanrılar aşkına Alkibiades, biraz önce söz ettiğimiz, Delphoi'daki yazı nedir? Bunu iyice anlıyor muyuz? ALKİBİADES: Neden bunu soruyorsun? SOKRATES: Ben bu yazıdan ve verdiği öğütten ne anladığımı söyleyeyim. Bunu anlatmak için "görmek"ten daha uygun bir kelime bulamıyorum. ALKİBİADES: Bu da ne demek Sokrates? SOKRATES: Şöyle düşün: Bu yazı bir göz için söylenseydi ve "Kendini gör" deseydi bundan ne anlardık? Yani göz kendini görebileceği bir şeye bakmalıdır derdik. ALKİBİADES: Evet. SOKRATES: Peki neye bakarsak hem kendimizi hem de o gözü görürüz? ALKİBİADES: Sanırım ayna ya da ona benzer bir şeye. SOKRATES: Doğru ancak her şeyi görmemizi sağlayan gözün içinde de buna benzer bir şey yok mu? ALKİBİADES: Var. SOKRATES: Elbette biliyorsundur: Birisinin gözlerine bakan insan kendisini tıpkı bir aynada gördüğü gibi görür. Buna gözbebeği denir. Çünkü oraya bakan kendisini görür. ALKİBİADES: Haklısın. SOKRATES: O halde bir göze bakan bir başka göz kendisini, gözün en iyi kısmına, yani gören kısmına bakarak görebilir. ALKİBİADES: Doğru. SOKRATES: Vücudun başka bir yerine ya da kendisine benzemeyen bir şeye bakarsa kendisini göremez. ALKİBİADES: Evet. SOKRATES: O halde göz kendisini görebilmek için başka bir göze ve o gözün de en iyi olan kısmına bakmalıdır. ALKİBİADES: Doğru. SOKRATES: Sevgili Alkibiades. Bu nedenle ruh da kendisini görmek istiyorsa, ruhta erdemin, yani bilginin bulunduğu yere ya da kendisine benzeyen başka bir şeye bakmalıdır. ALKİBİADES: Bence de öyle Sokrates. SOKRATES: Ruhta bilginin ve aklın bulunduğu yerden daha ilahi başka bir yer olabilir mi? ALKİBİADES: Olamaz. SOKRATES: O halde ruhun bu parçası ilahi bir parçadır. Buraya bakıldığında ilahi şeyleri, Tanrıyı ve aklı görebilen insan kendisini son derece kolay bir şekilde anlayabilir. ALKİBİADES: Tabii ki. SOKRATES: Nasıl ki ayna gözün aynasından daha parlak ve temizse, Tanrı da ruhumuzun en iyi parçasından daha temiz ve parlaktır, değil mi? ALKİBİADES: Haklısın Sokrates. SOKRATES: O halde ruhun erdemini anlayabilmek için, Tanrıya bakarak insana ait en güzel şeyleri bulacağız. Kendimizi en iyi olarak gördüğümüz zaman da kendimizin ne olduğunu iyi bir şekilde anlayacağız. ALKİBİADES: Evet.
·
1 artı 1'leme
·
165 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.