Gönderi

123 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
22 saatte okudu
Neden İşbirliği Yaptılar
Kore Savaşında ölen, yaralanan veya esir alınan Amerikalı askerlerin durumu ele alınıyor. Bu doğrultuda da Neden İşbirliği Yaptılar sorusu ortaya çıkıyor. Amerikalı esirlerin esir düşme oranın neden yüksek olduğu, esir kamplarındaki askerlerin çoğunluğunun neden başıbozuk olduğu ve Çinlilerin yaptığı komünizm telkinlere olumlu bakan Amerikalıların neden bu şekilde davrandıklarını irdeleniyor. Askeri raporlar haricinde, sivil veya resmi görevlilerle bu durum ele alınarak, çözüm önerileri de sunulmuştur. Burada yazar, o raporlar, anı ve diğer kitaplardan derlediği bilgiler doğrultusunda, Amerikan askerlerin kayıp durumunu irdelerken, İngiliz askerleri ve özellikle ayrı bir bölüm tutarak, esir kamplarındaki Türk askerlerinin durumunu da ele alarak kıyaslama da yapıyor (örneklem - kontrol grubu). Türk Zaferi - Amerikan Yenilgisi başlığı altında bu duruma bakılırken, esasen XIII, XIV, XV. bölümlerde psikolojik durum ele alınmış ve altı kalın şekilde çizilecek önemli tespitler yapılmıştır. Türkler komünist telkine (indoctrination) nasıl direndi, Amerikalılar nasıl direnemedi? Çinliler hangi yolları kullandılar? Emir komuta zincirinin önemi var mı? Amerikalı subaylar Türklerin hem telkine karşı tutumlarını hem de birlik olmalarını dikkatle incelemiş, anlamaya çalışmış ve kendi eksikliklerini de düzeltmeye çalışmışlar. Yazar burada İngiliz askerinin de esaret altındaki Türkler gibi dirayetli olmasından da bahsediyor. Esir kamplarındaki Amerikalı askerinin ölüm oranının yüksekliğinin, salt komünistlerin zalimliği olarak görülmemesi gerektiğini, Amerikan askerlik yapısının da irdelenmesi (ve burada durum tespitleri yapılıyor) gerektiğini ifade ediyor. Burada Kore Savaşının doğru ve yanlışları üzerine bir çalışma yapılmıyor. Esir tutulan Amerikan askerlerinin, ölüm yüzdesinin çok yüksek olmasıyla beraber 21 Amerikalı askerin neden kendi isteğiyle orada kalmayı tercih ettikleri üzerine çalışma yapılmış. Çalışmadaki esas vurgu savaşın psikolojik arka planı. Yani, esaret altındaki Amerikalılar nasıl tepki verdi, neden İngilizler veya Türkler gibi davranamadığını anlamaya çalışıyor. Bunu da yaparken, Amerikalı askerin zihin dünyasında oluşturduğu bilgiler ile savaşın gerçekliği karşısında yaşanan çatışma da ele alınıyor. Eugene Kinkead'ın Türkçeye Neden İşbirliği Yaptılar adıyla çevrilen kitabında kullanılan yazıların büyük kısmı, 1957 yılında Amerikan The New Yorker dergisinde yayımlanan makaleden oluşmaktadır. Yazar önsözde, kitabın oluşum süreci hakkında da ayrıntılı bilgiler vermektedir Eugene Kinkead: 1906 - 1992 yılları arasında yaşamış, bu kitap haricinde doğa ve doğa tarihi üzerine de çeşitli kitapları bulunan ve The New Yorker dergisinde 58 yıl kadrolu yazar ve editör olarak çalışmıştır. Türkçe çeviri hakkında bilgilendirme: Eugene Kinkead, Amerikalı gazeteci ve yazardır. Why They Collaborated adlı kitabı 1960 yılında İngiltere'de basılmıştır. Bu kitabı Türkçeye ilk kez Baha Ataman çevirmiştir ve 1967 yılında Genel Kurmay tarafından yayımlanmıştır. Bu çeviri Ankara Milli Kütüphane'de bulunmaktadır. (Bu baskıyı bulamadım. Bir şekilde elde edecek birisi olursa tüm sayfaların resmini çekip gönderirse onun da PDF düzenlemesini yaparak okurla buluşturabiliriz) Tarafımdan çeviri düzenlemesi ve mizanpajı yapılan bu kitabın 1960'daki İngiltere baskısı esas alınmıştır. Kitap ilk kez 1959 yılında Amerika'da In Every War But One adıyla yayımlandı. Amerikan baskısında sadece Author's Notes (yazarın Notları) kısmı bulunmuyor, diğer kısımlar aynı. Çeviri de sadece kitabın index kısmı alınmamış, bunun dışında ekleme/çıkarma işlemi yapılmadan olduğu gibi çevrilmeye çalışılmıştır. Kitabın iki farklı düzenlemesi var. Birincisi PDF kopyanın kağıt görünümü üzerine düzenleme yapılmıştır. İkincisinde ise beyaz sayfa kullanılmıştır. Okuyan tarafından biri tercih edilebilir. Beyin Yıkama (
Beyin Yıkama
Beyin Yıkama
) adlı kitabı yıllar önce okumuştum (1994 -1996). Bendeki baskı 1994, 6. baskı idi. O zamanda okurken çok ilgimi çekmişti. Yazar J. A.C Brown da Eugene Kinkead'ın kitabından da alıntılar yapmıştı. Türklerin esir altında kalsa bile emir -komuta zinciri içinde davrandıklarını anlatıyordu. Beyin Yıkama kitabının 224.sayfasında çevirmen Behzat Tanç dipnot olarak Why They Collaborated adlı kitaptan önemli bir dipnot eklemişti. Kitabı 2021'de tekrar okuyup alıntılarını da 1000Kitap sitesine eklemiştim. 2024'de konuyu biraz daha derinliğine öğrenmek istedim. 1967 yılında çevrilen kitaba da ulaşamayınca iş başa düştü diyerek kendime yol çizdim. Bu doğrultuda 15 - 28 Mayıs 2024 tarihleri arasında çevirisi yapıldı. Daha sonra redakte ve mizanpajla uğraştıktan sonra Haziran ayı içerisinde bitmiş PDF haline getirdim. Bu çeviri amatör bir uğraştır. Çeviri de hatalı, yanlış veya sonucu etkileyen bir durum varsa ve bu da bildirilirse tekrar düzenleme yapmaya çalışırım. Ezcümle: Why They Collaborated adlı kitap 15 - 28 Mayıs 2024 tarihleri arasında Türkçeye çevrilmiştir. Bu inceleme yazısı ile bitmiş PDF hali ise 5 Haziran 2024'te 1000Kitap ve kesikkalem.com (kesikkalem.com/index.php/2024/...) sitesine eklenmiştir. Tavsiye ediyorum. Türkçe PDF indirme linkleri: Dosya.tc: s2.dosya.tc/server30/u6dwx1... Mediafire: mediafire.com/file/pbh5y52jdk... Beyaz Sayfa olarak okumak için Dosya.tc: s2.dosya.tc/server30/e4lldr... Mediafire: mediafire.com/file/hs3sz3luqc...
Neden İşbirliği Yaptılar?
Neden İşbirliği Yaptılar?Eugene Kinkead · Gnkur Basımevi · 19671 okunma
·
141 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.