Neyzen Tevfik ’in şiirlerini bugüne kadar sosyal medyada ya da farklı mecralarda da görüp okuyordum; ama hepsini bir arada okumak bambaşka bir deneyim oldu. Onun şiirleri arasında dolaşmak, sesine ve bakışına bütünlüklü bir şekilde hâkim olmak çok keyifliydi. Özellikle anlaşılır diliyle yazdıkları hem etkileyici hem de derinlikliydi.
Ancak kitapta kullanılan yoğun Osmanlıca, Farsça kelimeler şiirleri takip etmeyi zorlaştırdı. Sonuna lügatçe eklenmiş olsa da her şiiri okurken sık sık sözlüğe başvurmak, akışı ve şiirden alınan tadı kesiyordu.
En çok rahatsız eden ise Neyzen Tevfik’in şiirlerindeki küfürlerin üç noktayla sansürlenmiş olmasıydı. Sanki diğer kitaplarda hiç küfür yokmuş gibi rahatça basılırken, ona konulan bu sansür, şairin yarattığı değerlere açık bir saygısızlık niteliğinde.
Neyzen Tevfik için yapılan bu derleme aslında çok önemli ve kıymetli; fakat yayınevinin sansürlü yaklaşımı yüzünden bu değer tamamen yok edilmiş. Neyzen Tevfik’in şiirlerini ya da beyitlerini okumak isteyenler, sansürsüz ve anlaşılır biçimde hazırlanmış seçkilerin olduğu yayınevlerini tercih ederlerse çok daha keyifli bir okuma deneyimi yaşayacaklardır. Keyifli okumalar.
Dersimi aldım musîbetten, nasihat istemem,
Haddini bilmek cihanda bir vazifeyse eğer,
Varsa isti'dâdı halkın hakkını idrâk için
Zâlimin her yumruğu binlerce Cebrâil değer.
Beyoğlu, 1933 s:293
Bütün ŞiirleriNeyzen Tevfik · Kapı Yayınları · 202436 okunma
Neyzen Tevfik ile ilgili benim bildiğim ve çok şaşırdığım bir bilgi var. Görünce aklıma geldi ve sizlerle paylaşmak istedim. Mehmet Âkif Ersoy’un en yakın arkadaşıymış. Çoğu şiirlerine ilham olduğunu söyler :)