·565 syf.····Okunma: 13 Ekim 2025 17:52 Uzun zamandır okuduğum en akıcı roman oldu. İyi ki okudum.
.
1931'de yazmış yazar romanı ancak 1935'te basılmış. Yazar Bulgar asıllı ancak Avusturya'da yaşıyor ve eserin aslını Almanca dilinde kaleme almış.
.
Bu romanın çevirmeni Ahmet Cemal ve o kadar mükemmel bir çeviri ki adeta Türkçe bir roman okuyorum gibi hissettim.
Bu romanın Türkçe' ye kazandırılması Oğuz Atay sayesinde olmuş. Almanca aslından eseri okuyan Atay, eseri çok kıymetli bularak Ahmet Cemal'e çevirmesi için iletmiş.
İyi ki de öyle olmuş. 1981'de Türkçe olarak ilk kez yayımlanmış.
.
Romanda 5 karakter var. Baş kahraman Dr. Peter Kein. Dünyaca ünlü bir sinolog, yani Uzakdoğu dilleri uzmanı bir bilim adamı.
Kein'ın önce hizmetçisi sonra karısı olan Theresa.
Cüce ve kambur ortağı Fischerle.
Kapıcı Benedikt Pfaff.
Kein'ın psikiyatr olan kardeşi Georg Kein.
.
.
Kitap 3 bölümden oluşuyor. Bölüm isimleri de çok güzeldi. Kafasız bir dünya, dünyasız bir kafa, kafadaki dünya...
1. Bölüm gayet normal sıradan bir roman gibi olay örgüsü net şekilde akıyor.
2. Bölüm ise bilinç akışı içeren, okura rüya/gerçek karmaşası yaşatan absürt olayları anlatıyor.
3. Bölümde kahramanımız Dr. Peter Kein, huzura kavuşuyor sorunlarından kurtuluyor, derken... Sonunu söylemeyeceğim. ;)
.
.
Kitapta bangır bangır mizojini içeren çok cümle var. O kısımlar biraz rahatsız ediciydi ama güldürdüğü yerler de olmadı değil.
.
.
.
☆2025 yılı okuma hedeflerimden biri daha okunmuş oldu. Edebiyat ve kitap seven herkesin beğenecegi bir roman, okumanızı tavsiye ederim.
.
Kitapla ve sevgiyle kalın.♡