Bunları yazdığı için iyi para alıyor olsa gerek. Eline kalem alıp kitap yazdığı için cahil demeye çekiniyorum. Demek ki kötü niyetle yazıyor. Ayrıca bu yazar yabancı dil bilmiyordur anlaşılan ve herhangi bir dilden metin veya şiir çevirisi yapmadığı da kesin. Yoksa böyle şeyler yazamaz. Bu cümleleri okuyanı direkt zehirleyecek türden. Kendi kafasındaki zihniyeti başkaları adına dile getirmesi ne kadar da çirkin! 1. Bahsettiği konu üzerinden kimse kimseye dinsiz demiyordur. Diyemez de. (diyenler varsa da onları kaale alıyorsa helal olsun(!)) 2. Kur'an-kerim'i açsın da içinde Tanrı sözcüğü geçen bir tane ayet bulsun bakalım. 3. Allah'ın 99 ismi arasında Tanrı ismini bulsun bakalım. 4. Herhangi bir dilden diğerine tam çeviri mümkün değildir, imkansızdır. Meal, tevil, tefsir diye anlayışlar var. Herhalde biliyordur?! 5. Yeni bir peygamber gelince öncekilerin hükmü otomatik kalkmış olur. Türk, Rus, Çinli, Hint, İngiliz, Arap, Fars eskiden ne isim kullanmış önemli değildir. Allah'a ırklar isim seçmez. Din bölgesel ve ırksal yorum kabul etmez. Tabii ki, 'yaratan' anlamında her halk(millet) kendi dilindeki bu anlamı karşılayacak ismi kullana bilir. Fakat meal, tevil ve tefsirde kullanamaz. Felsefi veya edebi metinmiş gibi üzerine böyle ucuz yorumlar yapmasınlar, lütfen. Örneğin, Tanrı, God, Bog... biz Kur'an-kerim'in türkçe mealinde Allah yerine Tanrı yazamayız, İngiliz God yazamaz ve s. Benim ismim Ferman, ingilizceye çevirirsek "Decree" mi olacak yoksa "Edict" mi?!