literaturistik

Puan vermedi·208 syf.··
2025 9. kitabı
“Babam bir bahçıvandı. Şimdi bir bahçe.” Uzun zamandır okuduğum en iyi giriş cümlesi. İlk sayfada ise yazar, başkahramanın kitabın ortalarında öleceğini söylüyor. Yani babasının… Yazar kitabı babasının öleceğini anladığı andan itibaren yazmaya başlamış. Ve evet ölüm anını da tüm detaylarıyla anlatmış. Orayı okuduğum andan itibaren bir insanın böyle acı bir olayı niye yazmak isteyebileceğini sorguladım. Daha sonra yazarın şu cümlesi soruma cevap oldu; “Oysa benim için yazmak tek kurtarıcı.” Her insanın acıyı yaşama şekli farklı tabii. Bu şekilde yazıldığından mı bilmem sanki ben de yazarın yanına oturup bekledim o ölümü. O yüzden çok etkilendim. Bu konuda yarası olan birini ise daha çok etkiler diye düşünüyorum. Tek hayal kırıklığım kitabın kurgu bir roman olduğunu sanmam. Anı-roman olduğunu bilseydim bir hayal kırıklığı da olmazdı. O yüzden yazarın mutlaka kurgu bir eserini okumayı düşünüyorum. Tavsiyedir, iyi okumalar
Bahçıvan ve ÖlümGeorgi Gospodinov · Metis Yayınları · 202514,3bin okunma
Ne Kadar Kitap Kurdusun?
0-30p: Kontrollü okuyucu 📖 40-70p: Hafif bağımlı 👀 80p+: Geçmiş olsun, kitaplar seni ele geçirmiş 😅
Puan vermedi·984 syf.··
2021 5. kitabı
·
58 günde okudu
·
Okunma: 25 Nisan 2021 01:38
Bu kitabi çok aradim, şahitlerim var. "Çok" u açmak gerekirse 5 sene falan. Sonunda okudum, bittiiii. Hemen kitabın içeriğine değinip, yorumumu söyleyeceğim. Kitap, işine aşık mimar olmak için doğmuş bir karakter üzerinden ilerliyor. Karakterimizi burada "bireyselci" olarak adlandırıyor yazarımız ve diğer tüm işini başkaları için yapan ya da yapamayan kisileri ise "toplumsalci". Sinan Çetin de kitap için yazdığı önsözünde çok güzel bir örnek vermiş bu konu hakkında. "Hitler Almanları, Stalin işçileri, Mao köylüleri kurtarmak için dünyayı kana buladı. Ama bilim, zenginlik, hayatı kolaylaştıran, yaşanır kılan her türlü bulus, bilgi kendi çıkarları için çalışan, isini iyi yapan bencillerin eseriydi." Benim yorumum ise evet katılıyorum tüm bunlara hatta mesleğimi seçerken fark etmeden yazarın bir düşüncesini benimseyerek seçmişim. Kitapta bir yerde şöyle bir cümle var." Ama bakın, diyelim ki benim altmış yıllık bir ömrüm var. Bu sürenin çoğu çalışarak geçecek. Yapmak istedigim işi seçtim. Eger o işte hiçbir zevk bulamazsam, o zaman kendimi altmış yıllık bir işkenceye mahkum etmiş olurum. Zevk alabilmem için de işimi bence mümkün olan en iyi şekilde yapabilmem gerek. "Adetim değildir bunu söylemek ama birkaç pürüz de yok değil hani... Öncelikle asla kitapların uzun olması beni rahatsiz etmez. Ama 600 sayfada bitecek şey 900 sayfaya yayılınca ben diyorum ki "E hadi sadede gel." Kitabi biraz sündürmüş yazar. Bir ikincisi bu yazardan dolayı değil tabi ama dediğim gibi 5 sene aradım bu kitabı. Çünkü incelemeler su şekildeydi: Hayatımı ikiye ayırsam bu kitabı okumadan önce ve okuduktan sonra diye ayırırım. Bu kitap hayatımı değiştirdi vs. Evet farklı bir bakış açısı sunan bir kitap ama bu kadar çıta yükselince beklentim de yüksek oldu hayatım da degişmedi Aslında bende hata.
Hayatın KaynağıAyn Rand · Plato Film Yayınları · 20133,730 okunma
Puan vermedi·160 syf.··
2022 14. kitabı
·
7 günde okudu
·
Okunma: 05 Nisan 2022 14:49
Karōshi (過労死), Japonca'da "fazla çalışmaktan ölme" anlamına gelir.Bizim güzel dilimizde bu kelime yok, iyi ki yok. Çünkü kelimenin olmaması demek, öyle olayların olmadığı anlamına gelir. Niye kelimeden başladın derseniz çünkü kitap tam olarak bunu anlatıyor. 1920'lerin Japonya'sında hurdaya çıkmış gemileri fabrikaya dönüştürürlermiş. Bu gemiler de fabrika olmadıkları için "Fabrikalar Kanunu"nun, gemi olmadıkları içinse "Deniz Ticareti Hukuku"nun kapsamı dışında. Bu gemilerde çeşitli kesimlerden gelen mevsimlik işçiler çalışır (!) ya da ölür mü demeliyim, bilemedim. Öyle bir yer ki işçiler beslenme, yıkanma, dinlenme, sağlık gibi en temel haklarından mahrum. Tam bir cehennem desem abartmış olmam gerçekten. Kitabın konusu ilginç ama kitaplarda bu yeterli bir kriter değil tabii. Yazarın dili , çevirmen gibi etkenler de önemli bence. Şansa bakın yazarın üslubu da çok güzel. Böyle bir cehennemi okurken mideniz bulandığı halde devam edebiliyorsunuz. Çevirmense harika bence. Dipnotlar bir sürü fakat onları okutmayacak kadar da başarılı bir çeviri. Uzak Doğu Edebiyatı okumalarına güzel bir giriş yaptığımı düşünüyorum ️:) Ve mide bulanması hakkında ciddiyim, hassasların bilgisine :)
Yengeç Konserveleme GemisiKobayaşi Takici · Ayrıntı Yayınları · 2018605 okunma