Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Cemîlê Nîgarkêş û Heft Qambihostên Dewletê

Şener Özmen

Cemîlê Nîgarkêş û Heft Qambihostên Dewletê Hakkında

Cemîlê Nîgarkêş û Heft Qambihostên Dewletê konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
8/10
1 Kişi
1
Okunma
1
Beğeni
310
Görüntülenme

Hakkında

Şener Ozmen, bi berhemeke çîrokên nû tê pêşberî xwendevanan: “Cemîlê Nîgarkêş û Heft Qambihostên Dewletê”. Ji çîroka ..... “Wext û zeman ketibû navê, rêvebirê nifûsê veguherîbû û yekî kurd hatibû ketibû şûna tirkê çûyî, dizî û pizî kêmtir bûbû li navçeyê (wilo digotin), polîs û guhbel bi dikandarên kurd re pêwendiyên xwe xweştir kiribûn, ketibûn li dû fîş û fatûreyan, her tişt bi deyn dikirrîn, navên wan li lênûskên deynê hatibû nivîsîn; Nûrî: Îstîxbarat, Kemal: Cîgir, Nazmî: Teror… şekir, nîsk, fasûlî, birinc, cixare, şekir, rûn, ampûl… Teror, Nazmî, şekir…” Cemîlê Nîgarkêş û Heft Qambihostên Dewletê Şener Ozmen
Tahmini Okuma Süresi: 4 sa. 32 dk.Sayfa Sayısı: 160Basım Tarihi: 2020Yayınevi: Avesta Basın Yayın
ISBN: 9786052246955Ülke: TürkiyeDil: KürtçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Şener Özmen
Şener ÖzmenYazar · 13 kitap
Şener Özmen 1971’de Hezex’de (İdil-Şırnak) doğdu. 1998’de Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Resim İş Eğitimi Bölümü’nden mezun oldu. Karikatür ve şiirle çok erken yaşlarda tanışmasına rağmen, güncel sanat ve Kürtçe yazın lehine ikisinden de vazgeçti. Dönemin sanat ve edebiyat dergilerinde (Milliyet Sanat Genç Şairler Antolojisi, Mavi Çizgi, Söylem, Şiir Oku, Düşün, E, Islık gibi) yayınlanmış olan kimi şiirleri, Mehmet H. Doğan’ın hazırladığı Adam Sanat Şiir Yıllığı’nda (1998-2001) yayınlandı. Kürtçe kaleme aldığı ilk deneysel öyküsü Mirin û Dîyalektîk (Ölüm ve Diyalektik), “Sîyabend Z.” mahlasıyla War (1999) dergisinde yayınlandı. Aynı sayıda, Azad Lîz’le birlikte Jean Paul Sartre’dan yaptıkları bir çevirileri de yer aldı. Tîrêj kuşağının büyük şairleri Arjen Arî (Destana Kawa û Azhî Dehaq-Kawa Destanı ve Azhî Dehaq, 2011) ve Berken Bereh’ten (Kalbim Bir Yastıktır Aşka, 2012) yaptığı çeviriler, Evrensel Basım-Yayın’dan çıktı. Editörlüğünü Süreyyya Evren’in yaptığı Sıcak Nal (2010-2012) dergisinde Uykusu Bölünenler başlığı altında yayımladığı Kürtçe edebiyat okumaları ve çevirileri 2013 yılında Lîs Yayınları’ndan çıktı. 2005 yılında Kunstmuseum Thun (İsviçre), sanatçıyı “Prix Meuly” ödülüne layık gördü. 2005- 2007 Kuzey Ren Vestfalya (NRW) Kültür Sekreterliği’nin gerçekleştirdiği TRANSFER 07 sanatçı değişim programına (Münster-Almanya), 2008 yılında ise Goethe Enstitüsü’nün (İstanbul) düzenlediği Türkiye-Almanya Kent Yazarları Projesi’ne (Münih) katıldı. Eserleri Eskiden Ne Güzeldi, şiir, Liman Yayınları, İstanbul, 1999 Şaşıracaksın, şiir, Liman Yayınları, İstanbul, 1999 Ağıt mı bu yaktığın?, şiir, Liman Yayınları, İstanbul, 1999 Sözüm Haritadan Dışarı, şiir, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2004 Travma ve Islahat, güncel sanat okumaları, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2007 Rojnivîska Spinoza, roman, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2008 Pêşbaziya Çîrokên Neqediyayî, roman, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2010 Keleh, öykü, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2012 Uykusu Bölünenler, modern Kürt edebiyatı okumaları, Lîs Yayınları, Diyarbakır, 2013 Spinoza’nın Günlüğü, roman, Kürtçeden çeviren: Abdullah Koçal, Everest Yayınları, 2014 Gramera Bêhizûr, roman, Lîs Yayınları, Amed, 2014 Çevirileri Destana Kawa û Azhî Dehaq-Kawa Destanı ve Azhî Dehaq, Arjen Arî, Evrensel Basım-Yayın, İstanbul, 2011. Kalbim Bir Yastıktır Aşka, Berken Bereh, Evensel Basım-Yayın, İstanbul, 2012.