Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Denizin Dili Denizin Yazısı

Mustafa Pultar

Denizin Dili Denizin Yazısı Sözleri ve Alıntıları

Denizin Dili Denizin Yazısı sözleri ve alıntılarını, Denizin Dili Denizin Yazısı kitap alıntılarını, Denizin Dili Denizin Yazısı en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Türkçe'de balıkçılıkla ilgili terimlerin çoğu Grekçe (Antik Yunanca) ya da Rumca (Anadolu Yunancası yani İyonyaca) kökenli olduğu için balık adlarının çoğu da öyledir. Örneğin "Levrek" dı Grekçe 'labros' (dudak) sözcüğünden kaynaklanmaktadır. Türkçe olacağını sanabileceğimiz bazı balıkların adları bile Grekçe kökenlidir. Örneğin, "öksüz" balığının adı yakalanınca öksüz kaldığı için inlemesinden değil, Grekçe "oksus"tan (tiz, acı) acı acı bağırmasından gelir.
Ayvalık çevresi uzun yıllar özel imtiyazlı Rum yerleşmesi olmuştur. Bu arada Cunda Adası da Moshonision (misk adası) olarak adlandırılmaya başlamıştır. 1869 tarihli belediye mührü hem Türkçe "Daire-i Belediye-i Cezire-i Cunda" hem de Rumca "Dimarhiya Moshonision" (Güzel Kokulu Ada Belediyesi) olarak kazınmıştır.
Sayfa 203Kitabı okudu
Reklam
Aganta Burina Burinata
"Aganta" deyimi İtayanca agguantare'den (yakalamak, enselemek) geliyor. "Burina" deyimi, seren yelkenlerinin rüzgarüstü yakalarını rüzgara açan selviçe demek. "Burinata" ise babafingo yelkeninin burinasına denirdi. Kısacası, Balıkçı'nın kitabının adını "burinaları yakalayıp tutun" anlamındaki kumandadan almış: "İşte o zaman son emir, yani 'Aganta burina burinata!' kumandası verilir. Kayık şarıl şarıl rüzgarın gözüne işler diyor Balıkçı.
Sayfa 46 - Balıkçı: Halikarnas BalıkçısıKitabı okudu
Funda demir'den fondöten'e :D
Venedikçe "fondo" (denizin dibi) sözcüğü, dilimizde önce "fonda!" sonda da "funda!" olmuştur. Sözcüğün bu "dip, temel" anlamını, günlük dilimizde, güzellerin makyajındaki fondötenden, giydikleri elbiselerin kumaşının fonundan, filmlerin fon müziğinden, hatta yatırım fonlarından bile tanıyoruz.
Sayfa 47 - Funda demir: Demir alKitabı okudu
Fırtına ve Kader
Piri Reis'in "furtuna" dediği ve yıllar yılı öyle kullanılmış olan sözcüğün kökeni aslında Latince "fortuna"dır (kader, talih). Denizcinin fırtınası kaderin kötü yanından.
Reklam
Çok direkli teknelerde, önde olanına "pruva", ikincisine "grandi" direği deriz. "Pruva" Venedikçe prova (geminin baş tarafı) sözünden gelir. "Grandi" terimi ise İtalyanca grande (büyük) sözünden nerdeyse aynen alınmıştır.
Büyük Ayı, Ayı mı?
Eski adı Arapça'dan "Dübb-ü ekber" yani büyük ayı. Ama göğe bakan herkesin de bu takımyıldızda aynı ayıyı gördüğünü sanmamalı. Babil'de "Büyük Araba" ya da "Kağnı" olarak görürlermiş. İngilizlere göre "Saban", Kuzey Avrupalılara göre ise "Üç Atlı Araba"dır.