Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Evliya Çelebi Seyahatnamesi Okuma Sözlüğü

Robert Dankoff

Evliya Çelebi Seyahatnamesi Okuma Sözlüğü Hakkında

Evliya Çelebi Seyahatnamesi Okuma Sözlüğü konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
0/10
0 Kişi
1
Okunma
1
Beğeni
527
Görüntülenme

Hakkında

"Eşine az rastlanır bir gözlemci olan Evliyâ Çelebi aynı zamanda, anlatmak istediğini en uygun sözcük ve deyimlerle yazıya geçirme yeteneğine sahip bir söz ustasıdır. Dil ile kültür / yerel kültür ve dil ile nesne arasındaki bağlantının bilincine en doğal yoldan, yani gezerek ye yaşayarak ulaşmış olan, kendi çağının insanlarından çok değişik yaratılışta olduğu anlaşılan bu yazar, kültür çeşitliliğinin önemini kavramış, güzelliğini tadabilmiştir. Çeşitli bölge ve ülkelerde gördüğü değişik şeyleri hep yerel ağızlardaki ya da yabancı dillerdeki adını da söyleyerek anlatır. Bir dilin tarihsel sözlüğü yapılırken sözcük ve deyimleri seçe seçe kullanan böyle bir söz ustasının eserindeki tanıklardan çok büyük ölçüde yararlanmak gerekir. Bunun en kestirme yolu da Seyahatnâme'nin tümdizinini (concordance) yapmak ve bunu Türkçenin Büyük Tarihsel Sözlüğü'nün temel taşlarından biri olar kullanmaktadır." Semih Tezcan Evliyâ Çelebi'yi daha iy anlamak, kullandığı yer yer gizemli, anlaşılmaz dili çözmek için usta işi bir klavuz, bir başucu, elaltı kitabı...
Çevirmen:
Semih  Tezcan
Semih Tezcan
Editör:
M. Sabri Koz
M. Sabri Koz
Tasarımcı:
Nahide Dikel
Nahide Dikel
Tahmini Okuma Süresi: 8 sa. 44 dk.Sayfa Sayısı: 308Basım Tarihi: Haziran 2013Yayınevi: Yapı Kredi YayınlarıOrijinal Adı: Dictionary for the Reader of Evliya Celebi's Travelbook
ISBN: 9789750814587Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Robert Dankoff
Robert DankoffYazar · 3 kitap
Prof. Dr. Robert Dankoff Doğumu Rochester (New York) 1943. Columbia ve Harvard Üniversitelerinde Yakındoğu dil ve edebiyatları öğrenimi gördü. Brandeis (1969-75) ve California Üniversitelerinde (Berkeley, 1976-77) öğretim üyeliği yaptı. 1979’dan beri sürdürdüğü Chicago Üniversitesi Doğu Dilleri ve Uygarlıkları Bölümü Türkçe profesörlüğü görevinden 2007’de emekliye ayrıldı. 2008 Nisan-Mayıs aylarında Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü’nde konuk öğretim üyesi olarak ders verdi. Divan Lugat at-Türk’ün yeni bir yayınını ve İngilizce çevirisini gerçekleştirdi (Compendium of the Turkish Dialects; Cambridge 1982 - J. Kelly ile birlikte). Kutadgu Bilig’i geniş bir incelemeyle İngilizceye çevirdi (Wisdom of Royal Glory, Chicago, 1983). Türkçedeki Ermenice alıntılar üzerine çalıştı (Armenian Loanwords in Turkish, Wiesbaden, 1995). Evliyâ Çelebi Seyahatnâmesi üzerinde çalışmaya seksenli yıllarda başladı. Bitlis bölümünü işledi (Evliya Çelebi in Bitlis, Leiden, 1990). Evliyâ’nın Melek Ahmed Paşa üzerine anlattıklarını bir araya getirdi (The Intimate Life of an Otoman Statesman: Melek Ahmed Pasha, New York, 1991). Seyahatnâme için bir okuma sözlüğü yayınladı (An Evliya Çelebi Glossary, Cambridge, 1991). Klaus Kreiser ile birlikte Seyahatnâme için bir kılavuz kitap hazırladı (A Guide to the Seyahat-name of Evliya Çelebi, Wiesbaden, 1992). Arnavutluk ve çevresine ilişkin bölümü R. Elsie ile birlikte işledi (Evliya Çelebi in Albania and Adjacent Regions, Leiden, 2000). Seyahatnâme metninin Yapı Kredi Yayınları arasında çıkmış olan yayınına yedinci ciltten başlayarak katıldı. Evliyâ Çelebi’nin dünyaya bakışı üzerinde yazdığı kitap (AnOttoman Mentality, The World of Evliya Çelebi, Leiden-Boston 2004, 2. baskı 2006) YKY tarafından yayınlanacaktır. Seyahatnâme ve Türk filolojisinin çeşitli konuları üzerine birçok makaleleri, tanıtma-eleştirme yazıları vardır.