Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Güzelliği Sahiplenme Arzusu ve Dünya Edebiyatı

Devrim Çetin Güven

Güzelliği Sahiplenme Arzusu ve Dünya Edebiyatı Hakkında

Güzelliği Sahiplenme Arzusu ve Dünya Edebiyatı konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
10/10
3 Kişi
3
Okunma
3
Beğeni
236
Görüntülenme

Hakkında

Güzellik edebiyatın olduğu kadar genel olarak sanatın hatta felsefenin en temel konularından biridir. Umberto Eco’ya göre güzellik, bireyde sahip olma arzusu uyandıran fakat sahip olunmasa da güzel kalan şeydir. Ne var ki, Batı merkezci dünya edebiyatı kanonlarındaki çoğu eserde güzellik başlı başına bağımsız bir motif olarak işlenmez. Erich Fromm’un deyimiyle sahip olmacı tutumların daima güzellik motifine eşlik ettiğini görürüz. Kitabımızda bu tavrı güzelliği sahiplenme arzusu olarak kavramsallaştırdık. Odaklandığımız dört kitaptan üçünde bu arzu ön plandadır. Joseph Conrad’ın Karanlığın Yüreği eserinde Kurtz isimli “vahşileşmiş Batılı”, André Malraux’nun Kraliyet Yolu romanında Kamboçya’daki henüz “keşfedilmemiş” tapınak kabartmaları, Mişima’nın Altın Köşk Tapınağı’ndaysa başlığa da adını veren Zen Budist tapınak başkişilerin güzellik arzularının nesnesidirler. Natsuki Ikezawa’nın Ağabeyine Çiçek Taşıyan Kız romanı bu üç eserden farklı olarak güzellik deneyimine bambaşka bir açıdan yaklaşır. Eser, Bali’de iftiraya uğrayarak hapse düşen ve idamla yargılanan uyuşturucu bağımlısı ressam Tetsurō ve onu kurtarmaya çalışan çevirmen kız kardeşi Kaoru’nun hikayesidir. Romanda Tetsurō’nun resimlerine konu ettiği (Güneydoğu) Asya bir güzellik manzarası teşkil etmektedir. Kitapta ayrıca Gılgamış Destanı, İlyada, Odysseia, Dönüşümler, Lancelot veya Kağnılı Şövalye, Don Kişot, Pamuk Prenses, Decameron, Othello, Faust, Genç Werther’in Acıları, İhtiyar Adam ve Deniz, Moby-Dick, Küçük Prens, Guguk Kuşu, Gülün Adı ve Koku gibi dünya edebiyatının şaheserlerinde söz konusu güzellik arzularının nasıl işlendiğine dair kısa ve yoğun çözümlemeler sunuyoruz. Bu kitap karşılaştırmalı edebiyat, İngiliz, Fransız ve Japon edebiyatları gibi alanlara katkıda bulunmayı hedefleyen özgün bir akademik araştırmadır, ancak kitapta genel okur kitlesinin de rahatlıkla okuyabileceği sade ve anlaşılır bir dil ve üslup kullanmaya özen gösterdik. Dolayısıyla, sadece profesyonel edebiyat araştırmacılarına ve öğrencilere değil, tüm edebiyat ve dünya edebiyatı meraklılarına yaratıcı ve eğlenceli bir eleştirel okuma “macerası” sunma iddiasındayız
Tahmini Okuma Süresi: 6 sa. 55 dk.Sayfa Sayısı: 244Basım Tarihi: 24 Mayıs 2023Yayınevi: Efe Akademi Yayınları
ISBN: 9786256452824Ülke: TürkiyeDil: Türkçe
Türler:
Reklam

Yazar Hakkında

Devrim Çetin Güven
Devrim Çetin GüvenYazar · 0 kitap
Yüksek lisans ve doktorasını eleştirmen ve edebiyat kuramcısı Prof. Dr. Komori Yōichi'nin (小森陽一) danışmanlığında Tokyo Üniversitesi Sanatlar ve Bilimler Enstitüsü'nde tamamladı. 1994 Nobel ödüllü Kenzaburō Ōe (大江健三郎) üzerine uzmanlaştı. Asya, Afrika ve Batı’nın edebî, sanatsal ve düşünsel etkileşimine odaklanan Türkçe, İngilizce, Japonca ve Fransızca pek çok makale, kitap bölümü ve deneme yayımladı. Japonya’da, Kōdanşa Yayınevi’nin derlediği Kenzaburō Ōe Bütün Romanları (『大江健三郎全小説』2018) dizisinin ilk cildi için kaleme aldığı kapsamlı "yorum" yazısı (【『われらの時代』における「世界文学」の「脱文脈化」と「南」の「地図作成」-- ローレンス『チャタレイ夫人の戀人』の受容を中心に】) bunlardan biridir. Kōjin Karatani, Takici Kobayaşi, Kōbō Abe, Yūiçi Seirai, Natsuki İkezava ve Jun’ichirō Tanizaki gibi Japon yazar ve kuramcıların eserlerini Türkçeleştirdi. Halen Dokuz Eylül Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü’nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.