Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Harflerimizin Müdafaası

Alimcan Şeref Bey

Harflerimizin Müdafaası Sözleri ve Alıntıları

Harflerimizin Müdafaası sözleri ve alıntılarını, Harflerimizin Müdafaası kitap alıntılarını, Harflerimizin Müdafaası en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Milli alfabenin zor olması hiçbir sakınca teşkil etmez. Aksine bir güç ve kuvvet kaynağıdır bu zorluk; Japonya'ya bakınız. Onlar, okur-yazar olmak için en az üçbin ideogram, kültürlü olmak için de on binin üzerinde kargacık burgacık şekil ezberlemek zorundadırlar. Geri mi kalmışlardır? Tam tersine, bu alfabe onları sabırlı, azimli, enerjik, güçlükleri yenen en ileri derecede zihin ve zeka talimleriyle pişmiş bir topluluk haline getirmiştir.
Bir milletin gücü ekonomisyle ve maddî terakkisiyle değil; kültürünün, karakterinin, şahsiyetinin üstünlüğü ile ölçülür.
Reklam
İslâm- Kur'an yazısına dönmek gerçek kimliğimize dönmek demektir.
Alfabe meselesi öyle basit tarafından bir <kolay okuyup yazmak>meselesi yahut şekle ait bir teknik değildir. Yazısı bir milletin hüviyetinin (kimliğinin) temel faktörlerindendir. Kanı A Rh pozitif olan bir adamın bu kan grubu nasıl değiştirilemezse, yazısı da değiştirilemez.
Sayfa 10 - Tarih Encümeni yayınlarıKitabı okuyor
Bir milletin gücü ekonomi-siyle ve maddi terakkisiyle değil; kültürünün, karakterinin, şahsiyetinin üstünlüğü ile ölçülür.
Bizler gücümüzü İslam'dan alıyoruz.
İslam ve Türk dünyası üzerinde son derece düşmanca ve sinsi emeller vardır. Hıristiyan Batı âlemi, İsrail ve dünya Siyonizm'i. Hint mecusiliği ve Neo-çarlık emperyalizmi Müs- lümanların birleşmesini Türk dünyasının silkinip doğrulma- sını asla istemiyorlar. Bizler gücümüzü İslam'dan alıyoruz.
Reklam
Bu asrın başlarında kelime hazinesi 200 bini geçen Türkçemiz, yazı değişikliği ve sadeleştirme tahribatı yüzünden bugün, çoğu teknik terim olmak üzere, yirmi bin sözcüğün altına düşmüştür. Günlük gazeteler yayınlarında birkaç yüz kelime kullanabilmekte, halk kendi arasında iki-üç yüz kelime ile anlaşmaya çalışmaktadır.
Gerisi lâf ü güzaftır.
Yazı ve alfabe ne kadar zor olursa, dil ne kadar işlek, zen- gin ve engin olursa, gelenekler ne kadar köklü ve eski olursa kültür o kadar kuvvetli, aydınlar o kadar yüksek, ilim-irfan ve eğitim o kadar müessir, millet ve devlet o kadar kuvvetli olur. Bilenle bilmeyen o kadar açık ve seçik ayırt edilir. Gerisi lâf ü güzaftır. Not: Latin harfleriyle yazmayan milletler ve devletler: Bir milyarlık Çin, bir milyarlık Hindistan, bütün Arap âlemi, İran, Afganistan, Rusya, Ermenistan, Gürcistan, İsrail, Habeşistan, Yunanistan, Kore, Japonya vs.)
Yazı din gibi, tarih gibi... Vazgeçilemez bir unsurdur.
Milletlerin yazıları öyle gömlek değiştirir gibi değiştiriliverecek bir teknik veya sistem değildir. Yazı din gibi, tarih gibi, hukuk sistemi gibi, folklor gibi, mimari gibi, iklim gibi, coğrafya gibi, biyoritmler gibi çok köklü ve vazgeçilemez bir unsurdur.
Türkleri kendi öz benliklerinden uzaklaştırdılar
Komünistler ve Ruslar, sömürmek istedikleri Müslü- manları ve Türkleri kendi öz benliklerinden uzaklaştırmak, yabancılaştırmak için bir kültür emperyalizmi siyaseti takip ederek onların aslî alfabelerini değiştirmiştir, önce latin sonra da rus alfabesini kullandırtmışlardır.
Reklam
Niçin Japon yazısı?
Japon yazısı Japonların milli, geleneksel yazısıdır. Onların toplumsal hafızası bu yazı ile kayıtlıdır. Bundan vaz geçmek, bunu değiştirmek onlar için kültürel bir intihar olurdu.
Müslümanların ve Türklerin bin yıllık kültür vasıtası İslâm-Kur'an alfabesidir. Bütün kültür hazinelerimiz bu harf- lerle yazılıp kayda alınmıştır. Binaenaleyh asıl dönülecek alfabe budur.
Japonya'ya bakınız Geri mi kalmışlardır?
Milli-İslami alfabenin zor olması hiçbir sakınca teşkil etmez. Aksine bir güç ve kuvvet kaynağıdır bu zorluk; Japonya'ya bakınız. Onlar, okuryazar olmak için en az üç bin ideogram, kültürlü olmak için de on binin üzerinde kargacık burgacık şekil ezberlemek zorundadırlar. Geri mi kalmışlardır? Tam tersine, bu alfabe onları sabırlı, azimli, enerjik, güçlükleri yenen en ileri derecede zihin ve zekâ talimleriyle pişmiş bir topluluk haline getirmiştir. Japonya, eğer kendi öz yazısını değiştirip de Latin harflerini kabul etmiş olsaydı, bugünkü üstün ve başarılı duruma asla gelemezdi.
Elifbaya gelince bir harsçı-lisaniyatçı, ihsaiyatçı-iktisadiyatçı sıfatıyla söylüyorum ki, elifba değiştirmek bizim medenî ve iktisadî cihetlerden yükselmemize asla yardım etmemekle kalmaz, bu sahadaki terakkilerimize büyük engel de olur. Bizi medenî ve iktisadi inkişafa doğru ve yürümekte olduğumuz şâh-rahdan saptıracak adımları atmayalım, efendiler!..
İslâm-Kur'an yazısına dönmek gerçek kimliğimize dönmek demektir. Milli Gazete. 17 Kasım 1991
23 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.