1422'de Hoca Gıyâseddin Nakkaş tarafından Farsça yazılan, 1728'de Küçükçelebizâde İsmail Asım tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilen Acâibü'l-Letâ'if ya da diğer ismiyle Hıtay Sefaretnamesi, bilinen en eski sefaretnamemiz ve ilk gezi kitabımızmış.
Timurlu mirzalarından Mirza Baysungur'un Hıtay'a gönderilen bir elçi kafilesinde görevlendirdiği Hoca Gıyâseddin Nakkaş, resmî görevini yerine getirirken sadece fiziksel gözlemlerle yetinmemiş, başta coğrafi durum, güvenlik sistemleri, din, hukuk, mimari yapılar ve sanat eserleri olmak üzere Hıtay toplumunun sosyal ve kültürel yapısına ilişkin her şeyi raporuna ayrıntılı olarak yansıtmış.
Bu yönüyle eser 15. yüzyıl Orta Asya araştırmaları için de göz ardı edilemeyecek derecede önemli bir kaynak olarak öne çıkmaktaymış. 1422'de Farsça kaleme alınan, bu tarihten yaklaşık üç yüzyıl sonra 1728'de Osmanlı Türkçesine çevrilen Hıtay Sefaretnamesi'nin günümüz harflerine tamamıyla aktarımı ise yine yaklaşık üç yüzyıl sonra 2013'te hazırlanan ilk baskıyla gerçekleştirilmiş.
Daha sonraki baskılara benimde okumuş olduğum sadeleştirilmiş metin bölümü eklenmiş.
Meraklısına tavsiye olunur.