Tercüme Hakkındakı bir kaç tenkit etmek istiyorum. Kitabda çoğu arapça ibare çevrilmemiş buda kitap okurken krıkların yaranmasına sebep oluyor. Bir hadis hakkinda konuşulurken hadisin arapçası var ançak türkcesi olmuyor. Buna yayınevlerinin dikkat etmesini arzu ediyorum. Çünki bu tip eserleri okuyan herkes arapça bilmiyor. Şimdiyse kitap