Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Humanitas Yunan ve Latin Klasikleri

Murena Savunması

Marcus Tullius Cicero

Murena Savunması Sözleri ve Alıntıları

Murena Savunması sözleri ve alıntılarını, Murena Savunması kitap alıntılarını, Murena Savunması en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Sıradışı bir zekâya sahip olan Zeno adında biri vardı. (...) Onun fikirleri ve öğretileri şu şekildedir: Diyorlar ki; bilge bir insan asla nüfuzla hareket etmez. Herhangi birinin hatası asla bağışlanamaz. Aptal ve kararsız olmadıkça kimse merhametli olamaz. İlkeli olanlar ikna edilemez ve de yatıştırılamaz. Yalnız bilge olanlar son derece çirkin bile olsalar güzeldirler. Çok sefil olsalar da zengindirler. Köle olsalar da kraldırlar. Biz bilge olmayanların ise kaçak, sürgün, düşman, nihayetinde deli olduğumuzu söylemekteler. Onlara göre bütün kusurlar eşittir. Her bir kabahat affedilemez bir günahtır. İhtiyaç duymadığı hâlde, bir kümes hayvanı olan horozu boğazlayan bir kişi, babasını boğazlayan birinden daha küçük suç işlememiştir. Bilge insan hiçbir şeyi zannetmez, hiçbir şeyden pişmanlık duymaz, hiçbir konuda yanılmaz, hiçbir düşüncesini değiştirmez."
Sayfa 153 - Kabalcı Yayıncılık, Latince'den Çevirenler: Ebru Nuriye Akdoğu Arca + Mehmet Oktan, 1. Baskı, Mayıs, 2016, İstanbulKitabı okudu
"Ben bir davacının ne yetkisini, ne akla gelebilecek herhangi bir üstünlüğünü, ne yüksek otoritesini ne de haddinden büyük nüfuzunu duruşmaya taşımasını isterim. Tüm bunlar masumların kurtulması, zayıfların güçlenmesi, felakete uğrayanların yardımına koşulması durumunda etkin olmalıdır, yurttaşların gerçek bir tehlikesinde ve mahvolmaları durumunda ise reddedilmelidir!"
Sayfa 151 - Kabalcı Yayıncılık, Latince'den Çevirenler: Ebru Nuriye Akdoğu Arca + Mehmet Oktan, 1. Baskı, Mayıs, 2016, İstanbulKitabı okudu
Reklam
...tamamen yabancı olsalar da, sırf dostlarımız tarafından suçlandı diye insanları savunmadan yoksun bırakmamız utanç verici olduğu kadar asla bağışlanamaz da bir davranıştır.
"Oysa sayın yargıçlar, şahsen ben, eğer bir dostun yanında olmasaydım kendimi alçak, eğer bir zavallının yanında olmasaydım zalim, eğer bir consul'ün yanında olmasaydım küstah sayardım. Bu sebepten ey Servius, senin yerinde oturan benim için en değerli kişi olan kardeşim olsa bile, dostluk adına tarafımdan ne yapılması gerekiyorsa cömertçe yapılacaktır. Vazife anlayışım, vicdanım ve inancım neyi icap ediyorsa onu öyle ayarlayacağım ki; bir dostun isteği karşısında, (diğer) bir dostun tehlikesi uğruna konuştuğumu asla aklımdan çıkarmayacağım."
Sayfa 75 - Kabalcı Yayıncılık, Latince'den Çevirenler: Ebru Nuriye Akdoğu Arca + Mehmet Oktan, 1. Baskı, Mayıs, 2016, İstanbulKitabı okudu