Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Dede Korkut Oğuznameleri ve Atalar Sözü Üzerine İlk Çalışmalar

Oğuz Tepegözü

Heinrich Friedrich Von Diez

Oğuz Tepegözü Sözleri ve Alıntıları

Oğuz Tepegözü sözleri ve alıntılarını, Oğuz Tepegözü kitap alıntılarını, Oğuz Tepegözü en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Dağlardaki gıdayı bitirene iyi günler ırak olur.
Sayfa 43 - Diez’in Çevirisi 36Kitabı okudu
Reklam
Dost dediğin insana hatalarını yüzüne söyleyip araya kimseyi sokmayandır.
Sayfa 145 - Diez’in Çevirisi 305Kitabı okudu
Bütün Türk edebiyatını terazinin bir gözüne, Dede Korkut’u öbür gözüne koysanız, yine Dede Korkut ağır basar.
Sayfa 10 - Önsöz - Prof. Dr. Fuat KöprülüKitabı okudu
Allah‘ı gözle gören kimse yoktur, ama O akıl ile bulunur ve sözlerinden tanınır.
Sayfa 72 - Diez’in Çevirisi 105Kitabı okudu
Adam olan, bir lokma şeref için bin altın vermek zorunda kalmaz.
Sayfa 36 - Diez’in Çevirisi 15Kitabı okudu
Reklam
Diez’in çevirisi 337. Dostlarına karşı övünmek için deveye binme. Bu, arkadaşlarına karşı kibirli olma demektir Deveye binip yara pusma
Sayfa 153Kitabı okudu
Fahişeler fahişeliklerini bıraksalar bile muhabbet tellallıklarını yine bırakmazlar, onlar hiçbir zaman yeter demezler. Orusbı orusbılığın korsa pezevenligin komaz insaf oldu ya dimez
Sayfa 111Kitabı okudu
Diez’in çevirisi: 27. Alt tarafı işlevsiz hâle gelen, pek güçlü olmalarına rağmen ibâdet etmeyen yaşlı adamlardan sakın. Dibi geçmiş göveç pek (yeg) namaz kılmaz kocadan sakın
Diez’in çevirisi 221. Yanında hemşerisi olan kişi ödül olarak yanında bir çuval pislik taşır. Bu, gurbette hemşeriler iyi oluşumuza engeldirler, çünkü kıskançlıktan dolayı hakkımızda yalnızca kötü konuşurlar anlamına gelir. Her kimin ki hemşehrisi biledir netice bir torba tolu bokı biledir
Sayfa 117Kitabı okudu
Reklam
12: Diez’in çevirisi: Yoksulluk çok eziyetlidir, yüce tanrım hepimizi ondan korusun. Yohsulluğun katı düşvâr derler kâdir Tanrı cümlemüze göstermesün
Diez’in çevirisi 223. Ahir zamanda büyükler ve küçükler arasında oldukça fazla bilge olacaktır, bu yüzden onların arasında hiçbir saygı onur kalmayacaktır. Ahır zamanda büyükde küçükde okumuş çoğ ola bu sebepten aralarında hürmet izzet yoğ ola
Sayfa 118Kitabı okudu
Diez’in çevirisi 33. Çıraklarla tartışan, dinini ve inancını kaybeder. Burada çıraktan, meselenin temeline vakıf olmadan her şeyi bilmek isteyen yarım bilgililer anlaşılmalıdır. Danişmendlerile atışanın diniyile imanı yiter
Diez’in çevirisi 31. Yüz güzelliği geçicidir. Yüzinin özi yiter ( yüriyenin özi yiter)
Diez’in çevirisi 94. Damat oğul olmaz ve gelin de kız olmaz.
20 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.