Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Sabahattin Eyuboğlu Vedat Günyol Çağdaş Türk Edebiyatının Kıyıcığında 1956-1960

Orhan Burian Vedat Günyol Konuşmalar 1945-1950

Orhan Burian

Orhan Burian Vedat Günyol Konuşmalar 1945-1950 Hakkında

Orhan Burian Vedat Günyol Konuşmalar 1945-1950 konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
0/10
0 Kişi
2
Okunma
Beğeni
587
Görüntülenme

Hakkında

ORHAN BURIAN VEDAT GÜNYOL KONUŞMALAR (1945-1950) & SABAHATTİN EYUBOĞLU VEDAT GÜNYOL ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATININ KIYICIĞINDA (1956-1960), VEDAT GÜNYOL tarafından kaleme alınmıştır. Kitap 1995 yılında CEM tarafından [İSTANBUL] yayınlanmıştır. ORHAN BURIAN VEDAT GÜNYOL KONUŞMALAR (1945-1950) & SABAHATTİN EYUBOĞLU VEDAT GÜNYOL ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATININ KIYICIĞINDA (1956-1960) adlı eser Türkçe dilindedir.
Derleyen:
Oğuz Öztürk
Oğuz Öztürk
Tahmini Okuma Süresi: 2 sa. 30 dk.Sayfa Sayısı: 88Basım Tarihi: 1995Yayınevi: Cem Yayınevi
Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Orhan Burian
Orhan BurianYazar · 3 kitap
Orhan Burian (İstanbul, 1914 – Ankara, 5 Mayıs 1953) Kabataş Lisesi’ni bitirdikten (1932) sonra devlet bursuyla gittiği İngiltere’de Cambridge Üniversitesi’nde İngiliz dili ve edebiyatı öğrenimi gördü (1933-36). Ertesi yıl göreve başladığı DTCF İngiliz Edebiyatı Bölümü’nde profesörlüğe kadar yükseldi. Bu arada Ankara Devlet Konservatuvarı Tiyatro Bölümü’nde Batı Edebiyatı ve Tiyatro Tarihi dersleri verdi. 1947-49 yılları arasında ABD’de Princeton Üniversitesi’nde kendi alanında araştırmalar yaptı. İngiliz, Amerikan ve çağdaş Türk edebiyatlarına ilişkin Türkçe, İngilizce yazıları, çevirileriyle tanındı. Deneme ve eleştirilerini 1936’dan başlayarak 1950’ye kadar Yücel dergisinde, daha sonra kendi çıkardığı Ufuklar (1952-53, 15 sayı) dergisinde yayımladı. “Bir örnek taklidi değil, bir arayış sistemi; zaman içinde kendini tanıma çabası” olarak algıladığı Türkiye’ye özgü bir hümanizm anlayışını savunan Burian, bu çerçevede Türk kimliğinin, Türk görünümünün İngiliz kaynaklarında yansıması üzerinde durdu. Başta Shakespeare olmak üzere Tagore, Huxley, Sygne, Barrie, O’Neil, Arthur Miller’den çeviriler yaptı.