Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız

Orhan Koloğlu

Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız Gönderileri

Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız kitaplarını, Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız sözleri ve alıntılarını, Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız yazarlarını, Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Evliya Çelebi
Urum keferesi asla Urumca bilmezler, batıl Türk lisanı üzerine kelimat ederler.
Sayfa 40 - Tarihçi kitabevi yayınlarıKitabı okudu
Okuma yok, yazma yok, Bilmezler ne Arabi ne Farsi Danışıp konuşmak içindir Türki Zaten gerisi ne ki
Sayfa 19 - Tarihçi kitabevi yayınlarıKitabı okudu
Reklam
Niçin okumuyoruz
"Niçin okumuyoruz?" sorusu yöneltilen üniversite ve yüksek okul mezunlarından alınan yanıtlar şöyle: %33'ü televizyon ve interneti izlemekten, %15'i geçim şartlarının ağır oluşu, %10'u kitapların pahalı olmasından, %19'u okullar ve üniversiteler kitap okuma alışkanlığı kazandırmadığından %23'ü ise diğer sebeplerden... Yapılan araştırmaların 173 ülke arasında Türkiye'nin bu konuda 86. sırada olduğunu kanıtladığı da ekleniyor.
Sayfa 371
Meiji reformları
Asıl şaşırtıcı olan, o çağlarda dünyanın en dışlanmış ülkelerinden olan Japonya nın düzeyi olmuştur. Osmanlida Tanzimat XIX. yüzyılın ortasında ivme alırken okuryazar oranını en fazla ihtimalle yüzde on sayıyorduk. Japonların bizimkine benzer çağdaşlaşma girişimini oluşturan Meiji Reformlanı da aynı zamanda başlamıştı. Türk tarihi uzmanı bir Japon profesör dostuma 1850'lerde toplumundaki okuryazarlık yüzdesini sorduğumda aldığım yanıt beni pek şaşırtmıştı: Yüzde 60. Daha sonra 1910'da Japonya'da kadın erkek yüzde 100 oranına varılmış olduğunun belgesini de gördüm. Son derece karmaşık Çin harflerinden esinlenmiş Japoncanın okuryazarlıkta dünyanın en üst düzeyine erişmesi, ona zaman içinde en ileri ülkelerin başına yerleşme olanağını sağlamıştır. Dünyada en çok gazete ve kitap baskısı yapılan ve okunan ülkenin Japonya olduğu biliniyor.
Sayfa 131
Şunu da eklemek gerekir ki Türkçe her iki dilden alıntilar yaparken onlara da bir hayli sözcük yerleştirmiştir. Türk Dil Kurumu'nca Prof. Günay Karaağaç'a hazırlattırılan "Türkçe Verintiler Sözlüğü'ne göre Türkçeden Farsçaya 3.000, Arapçaya ise 2.000 sözcük yerleşmiştir.
Sayfa 37
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Okumayı Düşünüyorum Fakat Hayla Düşünceler İçerisindeyim,Atalarımızı Anlatan Ve Konusu Tarip Olan Her Türlü Kitabı Severim Ve Okurum Ama Bu Zamana Kadar 3-4 Kitabım Hristiyanlar Hakkında Olduğu İçin Ve Bu Kitapların Hepsi "Serdal Adalı" Tarafından Duygu Ve Düşünceleri Tarafından Kaleme Alındığı İçin Bu Türk Kitaplara Son 5 Aydır Çok Uzağım.Ama Okumayı Deneyeceğim.Hristiyanlar İle İlgili Kitap Almak İstiyenlere Bir Tavsiye,Yazarı Her Kim Olursa Olsun Bağımlılık Yapıcıdır.Bir Süre Sonra Başka Tür Kitaplar Okuyacağını Gelmiyor.Ve Bu Sebeble Kitaplara Uzak Kalıyorsunuz... Benden Size Önemli Bir Not Olsun Bu da...
Osmanlıcadan Türkçeye Okuryazarlığımız
Osmanlıcadan Türkçeye OkuryazarlığımızOrhan Koloğlu · Tarihçi Kitapevi · 20158 okunma