Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Savaş ve Barış - Cilt 1

Lev Tolstoy

Savaş ve Barış - Cilt 1 Gönderileri

Savaş ve Barış - Cilt 1 kitaplarını, Savaş ve Barış - Cilt 1 sözleri ve alıntılarını, Savaş ve Barış - Cilt 1 yazarlarını, Savaş ve Barış - Cilt 1 yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
“Babacigim onu pek sever. Babamin iyi gecindigi, hic kizmadigi bir o vardir, bir de Mihail Ivanovic; cunku babam kendisini her ikisinin de velinimeti sayar. Sterne’in dedigi gibi, ‘Insanlari, bize yaptiklari iyiliklerden cok, bizim onlara yaptigimiz iyiliklerden oturu severiz.’
496 syf.
·
Puan vermedi
Türkçe Olursa Kolay Okunur!
Kitabı önce Can Yayınlarının yeni basımından okumaya başladım ancak kitapda Rus asilzadeleri arasındaki dialoglar ve mektuplar Fransızca olarak veriliyor.(İş kültür yayınlarındaki basım aynı şekilde) Fransızca bilmiyorsanız Türķçesini dipnotlardan okuyorsunuz.Kitabın %2 sinin fransızca olduğunu düşünürsek.Okuma temposunu bozan, dikkat dağıtan rahatsız bir durumda okumayı bıraktım. Kitabın Rusça orjinalinde de böyle,bu tarihi bir realite ancak;sadece fransızca bilenler kitabı akıcı okuma konforuna sahip olabiliyor. (Türkçe çevirisinde istenirse bunun çözümü; Fransızca bölümleri numaralı dizin italik fond basılır.-Okuyucu bu bölümlerin fransızca olduğunu anlar.-Kitabın en arkasına fransızca olan bölümleri dizin sırasına göre verirsiniz.Olur biter) Kitabın almanca çevirilerini inceledim, tamamen almanca verilmiş. Yazar Tolstoy eserinin sonraki basımlarını revize ederek fransızca bölümleri rusçaya çevirmiştir. Yordam yayınevinden Mete Ergin'in Türkçesiyle eser gerçek tadında -Tamamı Türkçe- okunabilir olmuş. Emeği geçenlere Teşekkürler
Savaş ve Barış - Cilt 1
Savaş ve Barış - Cilt 1Lev Tolstoy · Yordam Edebiyat · 202021,2bin okunma
Reklam
Mutluluğu yakalamak için her yana el atıyor, hiçbir isteği geri çevirmiyor, ama bu mutluluğu bir türlü ele geçirmiyordu
İnsanları, bize yaptıkları iyiliklerdenden çok, bizim onlara yaptığımız iyiliklerden ötürü severiz
Bana kalırsa, ölümden ötesini bilebilseydik eğer,kimsenin ölümden korkusu kalmazdı
Genç erkeklere en gerekli şey, zeki kadınların arasında bulunmaktır.
Reklam
"Maneviyatı sarsılmış bir insan nasıl iyi olabilir ?"
Bu kitap bir tespitler cenneti ..
1.) Her yerde, herkese de aklına esen söylenmez ki moncher. (Sf85) 2.) Bu dünyada nüfuz denilen şey, yitirilmemek için özenle korunması gereken bir sermayedir (73) 3.) Genç erkeklere en gerekli şey, zeki kadınların arasında bulunmaktır.(sf71) 4.) Sağlığının bozukluğu yüzünden ağır hareket ediyor, usul usul konuşuyordu, ama bu davranışı ona ağırbaşlı bir hava vererek çevresine saygı uyandırıyordu (102) . 5.) Efendim, bizim analarımız 12-13 yaşında dünya evine girerlerdi(sf112, bahsi geçen yıl 1800’ler) 6.) Çocuklarının kendilerinden hiçbir şey saklamadıklarını sanan pek çok ana babanın düştüğü yanılgıya düşmüş oluyordu Kontes de( sf 112). 7.) herkesin gizleyecek bir şey vardır (sf117).
Sayfa 7 - Yordam EdebiyatKitabı okuyor
“Aklımın erebildiği her şeyin önemsiz oluşu, buna karşılık akıl eremediği yüceler yücesi bir gücün var olduğu gerçeği dışında hiçbir şey kesinlik taşımıyor!”
Sayfa 496 - Yordam Edebiyat
"Bilirsin ya, öteden beri yalnızlığı seven yabaninin biriyimdir ben, gitgide de daha çok seviyorum yalnızlığı. Yalnız kalıp başımı dinlemeyi seviyorum."
Sayfa 202 - Yordam EdebiyatKitabı okudu
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.