Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Türkmenler Arasında Gönderileri

Türkmenler Arasında kitaplarını, Türkmenler Arasında sözleri ve alıntılarını, Türkmenler Arasında yazarlarını, Türkmenler Arasında yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
118 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Kitap 1860-1861 yılları arasında geçer. Naser al-Din Şah Kaçar, Fransız fotoğrafçı Henri de Blocqueville'i savaş rapor ve haberleri için ordu ile Merv şehrine gönderir. Bu savaşta Kaçar Devleti Merv'i almak için binlerce asker ile yola çıkıp başarısız olunca çoğu askerini çölde susuzluktan kaybeder. Bu esnada Henri de Blocqueville esir
Türkmenler Arasında
Türkmenler ArasındaHenri de Couliboeuf de Blocqueville · Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları · 19866 okunma
لباس هایم را برای آنکه شپش نگیرند، هرچند روز یکبار با آب گرم می‌نشستم البته این کار من باعث خنده ترکمن ها می‌شد. اینجا معمول نبود که مرد لباس خودش را بشورد.
Reklam
در این مدت فهمیدم که آن‌ها برای نان و نمک احترام زیادی قائل‌اند. اگر هنگام پختن نان کسی درخواست نان بکند مقداری در اختیارش می‌گذارند. یعنی اگر نان ندهند خودشان را گناهكار می‌دانند. از نظر آنها نانی که جلوی چشم باشد و تعارف نشود گناه محسوب می‌شود.
معلوم بود که سپاه آن نظم لازم را نداشته باشد. لازم به یاد آوری است که خود فرماندهان نیز، مقام و درجه هایشان را به دلیل لیاقت و شایستگی دریافت نمی‌کردند. لازم بود پول هنگفتی به سران بالاتر بپردازند تا صاحب مقام شوند. مسئله دیگری هم که حائز اهمیت است اینکه مواجب سربازان هنگامی که از خزانه دولتی برای پرداخت به افراد حواله می‌شد. ابتدا به دست فرمانده
Düşmanlarına zerre kadar merhamet göstermeyen Türkmenler birbirlerine dünyanın hiçbir yerinde görülmeyen bir samimiyet ve karşılıklı anlayışla bağlıdırlar. Kabilenin reisi ile koyun çobanı arasında hiçbir fark yoktur. Kabilenin her ferdi umuma açık olarak yapılan toplantılara katılmak ve orada fikrini serbestçe açıklamak hakkına sahiptir.
Çalgı ve şarkıdan sonra Türkmenler'in en sevdikleri eğlence satranç oyunudur. Satranç tahtası bildiğimiz çevreden yapılmış ve üzerine kareler resmedilmiş bir bezdir. Bez parçası yere yayılınca hararetli bir müsabaka başlar. Satranç figürleri bıçakla yontulmuş kaba şekillerdir. Sefere çıktıkları zamanlarda bile satrançlarını birlikte taşırlar.
Reklam
Kadınlar oturup yabancı ile rahatça konuşurlar. Hiç kimse alınmaz bundan. Bir Türkmen kadını tek başına, ıssız yollarda herhangi biri tarafından rahatsız edileceği korkusundan âzâde, bir kabileden öbürüne huzur içinde gider gelir.
Halk öğrenmek iştiyakı ve eline tesadüfen geçen kitapları okumak arzusuyla dolu. Çocuklar on veya on iki yaşına gelinceye kadar asla çalışmazlar. Anne ve babaları çocuklarını okuma yazma öğrenmeye teşvik ederler. Yazın, bağda, bahçede çocuklarının yardımına muhtaç olan aileler kışın kaybedilen zamanı telafi etmeye ve çocuklarını okutmaya çalışırlar.
Diğer Müslüman ülkelerdeki kadınlarda görülen tembellik ve miskinlik Türkmen kadınlarında katiyen yoktur.
Kadınlar, Türkmenler arasında diğer Müslüman kavimlere nispetle çok daha fazla saygı ve itibar görürler. Çok çalışır Türkmen kadınları. Her gün ailenin başlıca gıdasını teşkil eden tahılı değirmende öğütürler. İpek eğirir, yünden, pamuktan iplik büker, kilim dokur, dikiş diker, çuha döğer, çadırları kurup, bozar, su taşır, çamaşır yıkar, yünleri ve ipekleri boyar, halı dokurlar.