Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Melike Güz

Melike Güz
@mellybon1
"Lâkin 'öteki dünya' insanlardan iyi saklanmıştır."
Ege Üniversitesi°Alman Dili ve Edebiyatı
Sakarya
Karasu, 24 Nisan 1997
6 okur puanı
Temmuz 2023 tarihinde katıldı
"..., ne yaparsa yapsın, kendi gölgesinin üzerinden atlayamıyordu insan."
Reklam
"Kovun artık üzerinize çöken o kara bulutları! Bırakın kaplasın her uzvunuzu o rahatlatıcı pembelik: Amor omnia vincit. Hem sonra, bakın, bu kâğıtlarda size -şimdi üç gün mü desem, üç hafta mı, üç ay mı- üç vakte kadar uzun bir yol görünüyor."
"Aradan çok uzun bir süre geçti çünkü, ve herkesçe bilinir ki, örter zaman."

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
"Lanet olsun! Sözde en içten duygularını bile başkalarının sözcükleriyle dile getirmekten kurtulamıyor insan. Yaşadığımız elden düşme yaşam..."
"Öyle ya, oraya buraya atılmış bu birkaç eşya, 'yaşamım' diye adlandırdığın yapboz oyununu oluşturan parçalardan başka nedir ki? Onların dışında bir yaşamın yok, ne burada ne başka bir yerde."
Reklam
"Ve sen, sevdiğim, nefret ettiğim, her an ayrıldığım, her an birleştiğim, en yumuşak ve en acımasız, en yakın ve en uzak, sonsuzcasına kaçtığım ve dönmeye zorunlu olduğum sen: Gerçeğin yalana, yalanın gerçeğe dönüştüğünü, zaman ve mekân duygusunun sekteye uğradığını, geçmişle geleceğin birbirine karıştığını, gece ve gündüzün sınırlarının ortadan kalktığını, söylenenlerin söylenmeyenleri anlattığını, aydınlığın karanlığa aktığını göreceksin. Yaşam bir tiyatro sahnesi, yaşam bir oyun, yaşam bir senaryo, yaşam bir öykü, yaşam bir düş, ne yaparsak yapalım bizden kaçan, parmaklarımızın arasından kayıp giden, rüzgârın oradan oraya savurduğu ufak kâğıt parçacıkları..."
"...hep yaptığı gibi, bir şeyler arayarak, ama ne aradığını bilmeksizin."
"Önünde yerlere kadar eğilerek selamladılar onu çapkın bakışıyla bir palyaçonun ve onu kendisiyle büsbütün yalnız bırakıp gitmeden önce, ciddi ama muzip bir edayla, uslu ama yaramaz, sevecen ama acımasız, umut dolu ve hüzünlü ama, kulağına fısıldadılar artık o yok diye, asla olmayacak, asla, bir daha asla, sonsuzluğun sonuna dek asla, hiçbir zaman asla..."
"Duyularımı etkileyebilecek denli somutlaşan düşler kayıp gidiyor parmaklarımın arasından. Yine yalnızım."
"... hüzün ülkesinin sonsuz boşluğuna açılan bu dev bilmeceyi çözmeliyim."
Reklam
"Kişi nereye giderse gitsin, bir pranga mahkumu gibi, ardısıra sürüklüyor anıların ağır bulutunu."
"Karısına öyle bayılırmış ki, gecede üç kez mum yakıp yüzüne bakarmış."
"Bir yudum bir şey; çok değil. Jacob, al şu 'Tanrı Beni Bağışla'yı da bak bakalım, sıcak mı?" Jacob, Tanrı Beni Bağışla'ya doğru eğildi. ... Bu kupalara Weatherbury ve dolaylarında neden Tanrı Beni Bağışla denildiğinin pek bilinmediğini söyleyebiliriz. Belki de boyu büyük olduğu için, içkiye düşkün olanlar boşaltıp dibini görünce kendi kendilerinden utanırlar da ondan."
"Gabriel gene canlanarak, 'Hadi öyleyse, düşünün birkaç dakika,' dedi. 'Biraz beklerim, Miss Everdene, benimle evlenir misiniz? Ne olur, evlen, Bathsheba. Seni görülmedik derecede seviyorum." ... "Genç çiftçi çalının berisinden kızın başının arkasına doğru seslenerek, 'Seni mutlu ederim,' dedi. 'Bir iki yıla kalmaz piyano alırım sana. Artık çiftçi karıları da piyano alıyorlar. Ben de kavala iyice çalışırım; akşamları birlikte çalarız.' 'Güzel, hoşuma gider bu benim.' 'Çarşıya çıkmak için o küçücük, açık arabalardan alırız; güzel güzel çiçekler, kuşlar.' Sonra Gabriel, 'Kuşlar dedimse horoz, tavuk demek istiyorum, çünkü onlar işimize yarar,' diye ekledi, böylece pratiklikle şiiirsellik arasında denge kurmuş olduğuna inandı. 'Bu çok hoşuma gider.' 'Hıyar da yetiştiririz, kibar kişiler gibi.' 'Evet.' 'Düğünümüz olduğu zaman da gazetenin evlenme duyuruları arasına bastırırız.' 'İşte buna içim gider!'
"Şimdi adımı öğren bakalım, ' dedi ve gitti." "Soruşturmalar yaparak kızın adının Bathsheba Everdene olduğunu ve ineğin sütünün yedi gün sonra kesileceğini öğrenmişti. Sekizinci günü korkuyla bekliyordu."
131 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.