Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Görmek, elbette, son'u görmektir. Son, baş gözüyle görülebilecek değil. Görebilmek için göze Allah'ın sürme'si talep edilmeli. Göze o sürme çekilince, son da bırakılmış olur. Salt O'nun bakışıyla görme başlar perdeleri de, perdelerin ardını da...
Görmek , elbette , son'u görmektir . Son , baş gözüyle görülebilecek değil . Görebilmek için göze Allah'ın sürme'si talep edilmeli . Göze o sürme çekilince , son da bırakılmış olur . Salt O'nun bakışıyla görme başlar perdeleri de , perdelerin ardını da ...
Reklam
Müslümanın Basireti
Görmek, elbette, son'u görmektir. Son kendi baş gö­ zünle görülebilecek değil. Görebilmek için, gözüne, Al­ lah'ın sürme'sini talep edeceksin. Gözüne o sürme çe­ kilince, son'u da bırakmış olursun. Salt O'nun bakışıy­ la görürsün perdeleri de, perdelerin ardını da.
Sayfa 22 - iz yayıncılık, TespitlerKitabı okuyacak
Görmek, elbette, son'u görmektir. Son kendi baş gözünle görülebilecek değil. Görebilmek için, gözüne, Allah'ın sürme'sini talep edeceksin. Gözüne o sürme çekilince, son'u da bırakmış olursun. Salt O'nun bakışıyla görürsün perdeleri de, perdelerin ardını da.
Görebilmek için, gözüne, Allah'ın sürmesini talep edeceksin. Gözüne o sürme çekilince, Son'u da bırakmış olursun. Salt O'nun bakışıyla görürsün perdeleri de, perdelerin ardını da.
Görebilmek için gözüne Allahın sürmesini talep edeceksin gözüne o sürme çekilince onun bakışıyla perdeleri de perdelerin ardını da görürsün
Reklam
Görmek, elbette, son'u görmektir. Son, baş gözüyle görülebilecek değil. Görebilmek için göze Allah'ın sürme'si talep edilmeli. Göze o sürme çekilince, son da bırakılmış olur. Salt O'nun bakışıyla görme başlar perdeleri de, perdelerin ardını da...
27 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.