Bizim həyatımız da indi belədir. Biz polisik. Həyatdakı çətinliklər isə Cinayətkar. Amma o həyatın əlində həmişə bizim valideynlərimiz var. Onlar da deyirlər - Sənə nəsə olsa biz ölərik. Silahını qoy yerə və həyatın ədalətsizliklərinə təslim ol. Öyrəş. Adiləş. Arzularını unut. Heç yana getmə. Yanmızda qal. Bizi saxla. Biz deyən universitetə get, biz dediyimiz oğlana ərə get. Şikayət eləmə ki, sən bizim əmrlərimizi yerinə yetirə-yetirə öz həyatını itirirsən. Qorxma, sənin də uşaqların olacaq, sən də onların həyatlarını quracaqsan. Onları idarə edəcəksən. Bax onda da sən yaşayacaqsan. Çünki bizi də valideynlərimiz istədiyi kimi etmişdik.
Mənim ana dilimdə “yaxşıdır” , yaxud “əladır” mənasını ifadə edən sözlər çoxdur. Amma kimsə çox sevinirsə, deyək ki, sevimli komandası qalib gəlibsə, işdə vəzifəsi artıbsa, yaxud lotereyada udubsa, “Yeess”, ya da “Superrr” çığırmağa başlayır. Qəribədir.
Bizim həyatımızda yaxşı bir hadisə baş verəndə bunu ingiliscə ifadə edirik. Amma narazı olanda, adətən, ya öz dilimizdə söyürük, ya da rusca...
...Qorxumuzu və kədərimizi isə ərəb dilində bildiririk. Biz pis yuxu görəndə, yaxud nədənsə qorxanda “bismillah” deyirik. Ölənlər üçün duanı da ərəb dilində oxuyuruq. Bizdə Amerika uğur və xoşbəxtliklə, Rusiya qəzəblə, ərəb dünyası isə qorxu və dərdlə assosiasiya olunur. Qəribədir, hə?
Oxuyuram artiq 10 sehife qalib bitmeyine..kitab cox gozel gelirdi. Amma siyaset sohbetlerini sevmediyimdenmi, nedenmi biraz sonlar mene sixici gelmeye baslayib... Massonlardan, ecdadlarimizdan dunyadan sozler salinib kitaba. Amma gorek axiri ne oldu Kenanin basina ne geldi) sirf Kenana gore bitirecem kitabi).....
EvakuasiyaQaraqan · Qanun Nəşriyyatı · 20191,113 okunma
Təşkilatçı gülümsəyib o sözü bizim üçün tərcümə etdi:
—"Dinilo's Dikkamengro"Bu qaraçı dilində Televizor deməkdir.Amma hərfi mənası belədir:"Axmaqların baxdığı qutu."
Bir vaxtları çinlilər insanları və onların dünyalarını bir-birindən ayıran sədd tikirdilər, indi isə həmin işin öhdəsindən heç də pis gəlməyən qulaqlıqlar düzəldirlər.