Kaç sabah oldu, kaç gece oldu sensiz geçeli.
Her geçen gün hasretin daha bir çöreklendi içimize. Seni bir daha görememenin acısıyla sızlar yüreğimiz. Bir mezar taşım bile olmadı!
Kimi şiirlerin çevirileri, bana şiirlerin anadilindeki seslerini düşündürür.
Eğer bu şiir bizim coğrafyamıza yakın bir coğrafyada yazılmışsa o dili bilmemekten utanırım.
-Bir gün Mihriban'ı göreceğinize inanıyor musunuz?
-Bilmiyorum, görmek de istemiyorum. Değişmiştir şimdi, ben onun nazarında değiştim, o benim nazarımda değişti. Niye görelim? Öyle kalsın ya. Abdurrahim Karakoç