evet kitap niteliğinde yazılmadı, burada Kafkayı yazar olarak değil Franz olarak görüyoruz, gerçekten babaya sessiz bir çığlık olarak nitelendirebiliriz fakat kafasına kuş pislese babasından bilecek.
Ebeveynler bir bireyin-çocuğun hayatlarındaki en büyük mimardır, yapıtaşıdır, zeminidir.
Kimse geliştiremediğim bir kişiliğim var demiyor da herkes çocukluk travmalarım var diyor, evet 17 yaşındaysan çok haklısın ama 30 yaşına gelmiş bir insan hayata bu pencereden bakmamalı ilerleyebilmeli.
Dediğim gibi ebeveynler bir zemin, bir yapıtaşı ama insan yeteri kadar büyüyebilince gerekirse kendine yeni yurtta buluyor, yeni zeminde.
suçlamak nedense çok kolay da kimse yaptıklarının ve tercihlerinin sorumluluğunu almıyor.
esenlikler
Babaya MektupFranz Kafka · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202253,9bin okunma
1 günde kitaba başlayıp aynı gün bitirmeyi pek sevmem normalde, bence sindirerek okumak en en doğrusı kitap ne kadar kısa olursa olsun, ama 1 günde bitti, hele ki Munis karakteri beni çok çok etkiledi.
kitaptaki metaforik cümleleri ve bağlamları anlamakta belki güçlük çekilebilir, lakin eğer kavrayabilirseniz biraz da Feminist bir bakış açınız varsa sizi sarsacak bir kitap olacaktır.
Her kadının okuması gerekir, tıpkı her kadının Feminist olması gerektiği gibi :)
Erkeksiz KadınlarShahrnush Parsipur · Can Yayınları · 20242,149 okunma
yazılacak çok şey var da yok herkes okumalı gerçekten okuyun sadece okuyun…
favorim olan martin eden yerine geçen ve uzun süre tahtını koruyacak olan o kitap
2026 nın ilk kitabı hoş geldin
Jane EyreCharlotte Brontë · Can Yayınları · 202042,1bin okunma
Sylvia’nin Ariel’ini sacma bulanlar veya anlayamayanlar bir de bu kitapla okumayi denesin…
Bana kalirsa Ariel hala edebi acidan yetersiz fakat bu kitap Ariel’de bir cogumuzun goremedigi psikolojik ve felsefik derinligi gorebiliyor ve Plath’in psikolojisini daha iyi anlayabilmemizi sagliyor.
Ariel’i okuyanlar muhakkak okumali bence.
anadilinde okunursa çok daha anlamlı olabilir lakin çevirisinden bir şey anlamak mümkün değil, birkaç şiir ve kelimi oyunu hariç hiç tatmin etmedi bunun sebebi çevirinin kötü olması da değil tamamen dil farklılığının azizliği.