İşte bu kitap 1 haftadır elimde, maalesef... Maalesef diyorum çünkü kendisine karşı hissettiklerimle doğru orantılı olarak okumayı becerebilseydim bir-iki günde bitmeliydi.
Büyük bir beklentiyle başladığımdan mıdır nedir, hayal kırıklığına uğradım. Okuduğum yorumlarda ne kadar harika bir kitap olduğundan bahsediliyordu. Mutlaka okunması gereken bir aşk hikayesi imiş.
Ben çok sıkıldım okurken. Hele Azize'nin bitmek bilmeyen kıskançlıklarına büsbütün dayanamadım. Ayrıca, istemsiz olarak sürekli Kürk Mantolu Madonna'yla karşılaştırdım. Hikayesi de benzemiyor aslında ama aklıma hep onu getirdi.
Kalp AğrısıHalide Edib Adıvar · Can Yayınları · 20233,087 okunma
"İnsan bazen olayları o anda değil de yıllar sonra daha iyi görebiliyor. "
Bay Satterthwaite konuk olarak gittiği davetlerde,her nasılsa, her seferinde esrarengiz Bay Harley Quin ile karşılaşır. Geçmişte kalmış cinayetlerden bahseder ve işin iç yüzünün görünen kısmı gibi olmadığını keşfederler.
Ben her okuduğum kitapta kendime göre bir nevi 'anahtar kelime' listesi çıkarırım. Bu liste kitapta geçen yer isimleri, gidilen mekanlar, kullanılan markalar, kalınan oteller ... gibi basit görünen şeylerden oluşur. Ben bu ayrıntılara çok önem veririm. Kitabı bitirdiğimde notlarımın hepsini araştırırım ve bu şekilde kitabı daha iyi anladığımı düşünürüm. Çok sevdiğim Agahta Christie'nin eserleri bu yönden çok zengindir.
Kitapla ilgili araştırma yaparken büyük bir hayal kırıklığına uğradım. Çevirisi ve aslı arasında çok derin bir uçurum var. Hikayelerdeki bazı kısımlar değiştirilmiş, bazı kısımlara da hiç değinilmemiş. Orijinal kitapta toplam 12 hikaye varken çevirmen Gönül hanım dilimize 9 hikaye kazandırmış. Diğerlerini gerekli görmemiş sanırım. Bu durum beni çok sinirlendirdi ve üzdü. Keşke Gönül hanım Agatha kitaplarını çevirirken biraz daha özenli olsaymış....
Ölümün Tam ZamanıAgatha Christie · Altın Kitaplar · 20211,077 okunma