mübarek beldeler gayet yalın bir dille anlatılmış. karton kapak estetik bir hava katmış kitaba. tasarımı çok beğendim ve ayrıca kitaptaki içerikler görsellerle
desteklenmiş.
gidemeyenler için adeta kutsal bir yolculuk hissi veriyor, gidenler için de o anları tekrar yaşamasına vesile oluyor.
[akademik dille yazılan bir kitap olmadığı malum ama bölüm sonlarında numaralandırılma yapılıp kaynaklar gösterilebilir diye düşündüm.]
“the struggle for existence and hatred is the one thing that holds men together.”
Alıntı Şuradan
Anna Karenina
Leo Tolstoy
books.apple.com/gb/book/anna-ka...
muntazaman yürüyorduk gecelere bilmeksizin tadımızı
ve donandık karanlıkla
mısır, tuz ve pancardı
-ki sevgilim bir çorba bile yapmasını bilmezdi-
kardık, karıştık, düştük tarımsal sermayeye
fılorasan devrim altında helak lokantalar;
gaz lambalarını yeni cami'de bıraktık
beton artığı o beşevler'de ve ataevler'de şirin evler
dört başı mamur üniversitelerde
dört kere dört de onaltı, dördün karesi de
ama elde var sıfır
pörsümüş, yolsuz, yollu akademisyenler
ve soluk benizli talebeler
(tüm talebe arkadaşlarımızın dikkatine!
yemek, verilmektedir. yemek, verilmektedir.)
sen pancar ve biz tuz
öleceğiz!
bir tas pancar çorbası için vatan bile satabilirim
yağ da satarım, bal da satarım
lenge leve kongeriket norge!
“And here's my opinion for you. Women are the chief stumbling block in a man's career. It's hard to love a woman and do anything. There's only one way of having love conveniently without its being a hindrance—that's marriage.”