Murat Alpar

Murat Alpar

YazarÇevirmen
7.4/10
106 Kişi
·
309
Okunma
·
0
Beğeni
·
497
Gösterim
Adı:
Murat Alpar
Unvan:
Çevirmen
Doğum:
1943
Murat Alpar (1943), Türkçenin uzun yıllardır Danimarka’da yaşayan yetkin Danca çevirmeni. Bugüne dek ülkemizde de sevilen çağdaş Danimarkalı ozan Henrik Nordbrandt (1942)’tan yaptığı çevirilerle ve Ondört Çağdaş Danimarkalı Ozan (1995) adlı antolojisiyle tanınıyordu. Artık, Andersen çevirmeni olarak da anılacak
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
304 syf.
·10/10
Çok küçükken okuduğum bir kitaptır. Amcamın memleketi ziyaret hediyesi olarak istemiştim. Kitap bulamamaktan tekrar tekrar okurdum. Her satırı ezberimde olurdu. O zamanlar her istediğin kitaba netten ulaşma fırsatı yoktu tabi. Gözümüzün nuru gibi bakardık kitaplarımıza. Hiç kimseleri dokundurtmazdık eskir diye. Masallarin içine girer bazen korkar bazen heyecanlanir gulerdik. Tek zevkimiz kitap okumaktı. Şimdiki çocuklar anca tablette oyun oynasın.
298 syf.
·20 günde·Beğendi·Puan vermedi
HASAN ALİ YÜCEL KLASİKLERİ DİZİSİ-4
Kitapları sırasıyla okumak gibi garip takıntılarım var ki bu da aradaki hiçbir kitabı kaçırma riskine girmek istemememden kaynaklı
Ve bu yıl üçlü şeklinde okuma kararı aldım klasikleri.
Hans Christian Andersen’in seçme masaları ise fabl sanatının coştuğu bir kitap olmuş.
Konuşan çatallar, horozlar, ağaçlar..
Bazen insanlar sussa da geriye kalan canlı olup susanlar konuşsa diye hayal dünyamı kurcalardım.
Üstüne denk geldi
İyki bu çeviriler var ve bu seri özellikle içimi ısıtıyor değerleriyle...
Hep bilindik klasikleri okuyarak arada atladıklarımıza haksızlık etmeyelim derim ben.
İyi okumalar efenim
.
.
#okudumbitti
#paralelevrenim
Merve Çağla BAYRAKTAR
Seçme Masallar
Hans Christian Andersen
304 syf.
·26 günde·6/10
Malum masal olduğu için belirli kalıplar var. Çirkinsen; güçsüz ve zavallısındır bir mucize olup güzelleşirsen insanlar seni kale alır masalın yıldızı olursun...Kralın kızıysan dünya güzelisindir -tek meziyetin budur- bir yerde evleneceğin adamı beklersin... Fakir bir adamsındır bir mucize olur zenginleşirsin ve gözünü hemen kralın kızına dikersin... Hep bir arz- talep, güzel-çirkin,zengin-fakir dayatması bence çocuklar için uygun değil yetişkinler okuyup ders çıkarmalı
304 syf.
·3 günde·Puan vermedi
Şubat serisinin 2.kitabı
.
.
Herkese merhaba.
Bu ay çok yavaş ilerliyorum gibi geliyor banaBu duruma kafa taksamda bir kitabın daha sonuna geldim.Şubat ayında okuma grubumuz ile beraber okuduğumuz Seçme masallar bana ilk okul yıllarımı anımsattı.O zamanlar ismini hatırlamadığım onca kitaplar içinden en nadide masalların bu kitapta biraz daha büyümüş halini buldum.Bu beni maziye götürürken içimde ki çocuğa da çok iyi geldi.Hele o çirkin ördek yavrusunu okurken farklı bir haz aldım.Canlı olmayan nesnelerin konuşturulması kitaba hava kattığı gibi kısa kısa masallar şeklinde olması sıkmadı .İçinde en çok beğendiğim ise gene çirkin ördek yavrusu olduAma genel olarak masallar güzeldi..
Sizinde seveceğinizi umuyorum.
Hepinize iyi okumalar
.
@bercesteruhum
Zehra Balcı 🧕
.
298 syf.
·4 günde·Beğendi·7/10
Andersen masalları.. hemen hemen herkes en az bir masalını okumuştur..bu kitabı okumak çocukluğumuza geri dönmek gibi... nasıl unutulur kibritçi kız, çirkin ordek yavrusu.. masalların tamamını ilk defa okuyorum.. ancak bazı masalların çocuklar için uygun olduğunu düşünmüyorum.. yine de sevdim sanırım.. hergun bir kaç tane masal okunabilir.. kafa dağıtmak için güzel bi eser..
180 syf.
·2 günde·7/10
Danimarkalı şair Tafdrup, şüphesiz bu alanın en güzidelerinden. Ancak şiirlerinin yazdığı dil ile okunması şartıyla. Bana göre şiir yazıldığı dilde okunmalıdır. Bazı kesimler şiirin söz sanatı olmasının yanında ayrıca bir öz sanatı olduğunu kabul edip, şiirin çevrilmesinde sakınca görmemişlerdir. Evet şiir çevrilebilir bana göre de. Ama özünü kaybetmediğini kimse iddia edemez. Yabancı dilden tercüme edilmiş bir şiir okuyor iseniz çok fazla bir beklentiye girmeden okumalısınız. Çıtayı yüksek tutarsanız şiirler gözünüzde vasat görünür.

Saygılarımla...
298 syf.
·26 günde·Beğendi·9/10
Bir zamanlar birkaçını okuduğumuz, hatırlayamadığımız, bazılarını hiç okumadığımız masallarla dolu bir kitap. Gerçekten masallarla dolu. İçerisinde tam elli tane masal var.

Masal denince hemen çocuklara okutulacak veya okunacak eserler olduğunu düşünüyoruz. Ama öyle değil bence. Çok uzun ve zor anlaşılan eserler istisna olmak üzere birçok metnin çocuklar tarafından anlaşılacağını düşünmekteyim. Bu görüşü de Cemal Süreya sayesinde benimsedim.

Kitap son derece doyurucu. Ama bazı masalları hafızamda tutmakta güçlük çektiğimi fark ettim bitirdikten sonra kontrol ettiğimde. Çünkü cansız varlıklar ve aralarında geçen hiç duymaya alışık olmadığımız konuşmalar bir yerden sonra dikkat dağınıklığına mahal verebiliyor. Keza bu durumda bahsi geçen masalların uzunluklarının etkisinin de büyük olduğunu düşünmekteyim.

Genel bir değerlendirme yapacak olursam kitaptaki efsaneleşmiş 'Dayanıklı Kurşun Asker, Kibritçi Kız, Çirkin Ördek Palazı' için bile edinilip kitaplığa yerleştirilir bu eser. İyi okumalar.
kitapmesrep
kitapmesrep Her Sözcüğü Bir Aşk İlanı Gibi Duyumsuyorum'u inceledi.
208 syf.
·Beğendi·9/10
Danimarka şiirinin temsilcisidir, şair Henrik Nordbrandt. Danimarka coğrafyasına yakın şiir izlenimleri beklerken; kendimi bir anda Akdeniz-Ege coğrafyasında, hatta kendi ülkemin coğrafyasında buldum.
...
Bu Danimarkalı şair, Orhan Veli'mizden etkilenmiş, Yunus Emre'mizden etkilenmiş ve bunun yanında bazı Yunan şairlerinden etkilenmiş. Bu etki beraberinde kendi iklimimize uygun şiirleri de getiriyor. Bence çok güzel şiirleri, özelinde ise dizileri var.
...
Danimarkalı şair, aynı zamanda ülkemizde konaklamış hatta Türkçe bile öğrenmiş. Ne muhteşem bir şey...
...
Şiir koleksiyon kitaplarınız arasında bulunması gereken güzel bir eser.
304 syf.
·4 günde·8/10
Bir büyüklere masallar kitabını daha bitirdim, evet masal denildiğinde genellikle akla çocuklar gelir ama bu kitabı elinize aldığınızda biz büyüklere daha uygun olduğunu görüyorsunuz. Birçok masalda verilmek istenenin eksikliğini kendi yaşadıklarımızda ya da bir yakınımızın dile getirişinde hala duymaya devam ediyoruz. Masal denildiğinde hep mutlu son gelir akla ama bu kitapta birçok masalın mutlu sonu geçtim bazen sonu havada kalmış ve sizin hayal gücünüz devreye giriyor. Bu durum benim hoşuma gitti, en azından gerçek dünyaya daha yakın hissettim, bazı ifadeleri kendi yaşadıklarımla içselleştirebildim.
Her masal güzel miydi derseniz hepsinde aynı tadı alamadım ama birçoğunu sevdiğim için onları görmezden gelmem zor olmadı.
Masallarda en sevdiğim özellik mantık aranmaması ve herhangi bir nesnenin dile gelmesi ve onların kendi dünyası üzerinden bizim hislerimize tercüman olmaları, belki de bunda küçükken çok sevdiğim benim için değerli olan eşyalarıma en yakınım gibi davranmam ya da hala bir kitabımın sayfasını yanlışlıkla kıvrılmasına sebep olduğumda canının yandığı hissedip onu düzeltmem gibi anlamlar yükleyerek onlarla bir gönül bağı kurmamın ilgisi olabilir. :) Bu duyguyu bol bol yaşadım, o yüzden de masal seven benim için güzel bir yolculuktu, okuyanlar da aynı tadı alabilir umarım. :)
208 syf.
·2 günde·6/10
Karaya Çıkış adlı şiirinden kitabın adını aldığını sanıyorum. Şairin kendine özgü üslubu ile çok güzel şiirler vardı, kitabın içerisinde. Kimi şiirleri sade bir dille yazılmış, kimi şiirlerinde sözcükler ile oynamayı çok iyi yapmış.

Yazarın biyografisi

Adı:
Murat Alpar
Unvan:
Çevirmen
Doğum:
1943
Murat Alpar (1943), Türkçenin uzun yıllardır Danimarka’da yaşayan yetkin Danca çevirmeni. Bugüne dek ülkemizde de sevilen çağdaş Danimarkalı ozan Henrik Nordbrandt (1942)’tan yaptığı çevirilerle ve Ondört Çağdaş Danimarkalı Ozan (1995) adlı antolojisiyle tanınıyordu. Artık, Andersen çevirmeni olarak da anılacak

Yazar istatistikleri

  • 309 okur okudu.
  • 12 okur okuyor.
  • 184 okur okuyacak.
  • 4 okur yarım bıraktı.