Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Ahmet Caferoğlu

Ahmet CaferoğluKaşgarlı Mahmut yazarı
Yazar
Çevirmen
8.0/10
15 Kişi
68
Okunma
9
Beğeni
1.466
Görüntülenme

Hakkında

Türkçenin temel yapıtları, etimolojisi, Türk lehçeleri ve Anadolu ağızları üzerindeki çalışmalarıyla ünlü dilbilimcidir. İlk ve orta öğrenimini Semerkand'da, lise öğrenimini Gence'de tamamladı (1916). Üç sömestr Kiev Yüksek Ticaret Okulu'nda okudu (1916-1918); Ekim Devrimi'nden sonra Gence'ye döndü. Bir süre Bakü Üniversitesi Türkoloji Bölümü'ne devam ettikten (1919) sonra Azerbaycan'ın bağımsızlık mücadelesine katıldı. Azerbaycan'da Sovyet yönetimi kurulması üzerine Türkiye'ye gitti (1920). Yükseköğrenimini İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde tamamladı (1924). Bir süre İlahiyat Fakültesi Kütüphanesi'nde memurluk yaptı. Daha sonra Türkiyat Enstitüsü'nde asistan oldu. 1925'te Alman Dışişleri Bakanlığı'nın verdiği bursla Almanya'ya giderek Berlin ve Breslau üniversitelerinde okudu. Breslau Üniversitesi'nde Friedrich Giese'nin yönetiminde hazırladığı 75 Azarbajğanisce Lieder Bajaty in der Mundart von Gandscha nebst einer sprachlichen Erklarung (1929; Gence Ağzında 75 Azerbaycan Bayatısı Türküsü Bir Dil Açıklamasıyla) adlı teziyle doktor oldu. Aynı yıl Türkiye'ye döndü,İstanbul Darülfünunu Edebiyat Fakültesi Türk Dili Tarihi Kürsüsü'ne müderris muavini (doçent) olarak atandı. 1938'de profesör oldu. 1946'da aynı kürsünün başkanlığına getirildi. 1973'te emekli oluncaya değin bu görevde kaldı. Azerbaycan Yurt Bilgisi (1932-1934), Türk Amacı (1942-1943) gibi dergilerin sorumlu müdürlüğünü, Türkiyat Enstitüsü'nün de müdürlüğünü yaptı (1965-73). 1946'dan başlayarak İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi onun başkanlığı altında yayımladı. Türk Dilinin hemen her alanıyla ilgili araştırma ve incelemeler yayımladı.Türk dilinin gelişme aşamalarını göz önünde bulundurarak dört cilt olarak düşündüğü, ama iki cildini yayımlayabildiği Türk Dili Tarihinin (1958-64) ilk cildi Türk dilinin başlangıcından 9.yüzyıla, ikinci cildi ise 10. yüzyıldan 15. yüzyılın ortalarına değin süren dönemi içerir.Türk sözlükçülüğü üzerinde de ayrıntılı biçimde duran Caferoğlu, ilk Türk sözlükçüsü Kaşgarlı Mahmud'u tanıtan bir kitap yazmış (Kaşgarlı Mahmut,1938), Ebu Hayyan'ın Kıpçakca sözlüğünü yayıma hazırlamış (Kitabü'l-İdrak li-Lisani'l-Etrak, 1931), Uygur Türkçesinin söz varlığını derleyen kapsamlı bir sözlük çalışması ortaya koymuştur (Uygur Türkçesi, 1934-38, 3.bölüm; Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü 1968). Anadolu'nun çeşitli yörelerinden yaptığı dil derlemerini de 9 cilt olarak yayımlamıştır Anadolu Dialektolojisi Üzerine Malzeme, 1940-41, 2 cilt; 1942; Anadolu Ağızlarından Toplamalar, 1944; Güneydoğu İllerimiz Ağızlarından Toplamalar, 1945; Kuzeydoğu İllerimiz Ağızlarından Toplamalar, 1946; Orta Anadolu Ağızlarından Derlemeler, 1948; Anadolu İlleri Ağızlarından Derlemeler, 1951). Philologiae Turcicae Fundamenta 'da "Anadolu ve Rumeli Ağızları","Azerbaycan Dili" (G.Doerfer ile birlikte) ve "Azerbaycan Edebiyatı" bölümlerini yazmıştır. Türk kavimlerine ilişkin notları ölümünden sonra kitaplaştırılmıştır
Unvan:
Azerbaycanlı Dilbilimci, Yazar
Doğum:
Gence, Azerbaycan, 17 Nisan 1899
Ölüm:
İstanbul, 6 Ocak 1975

Okurlar

9 okur beğendi.
68 okur okudu.
2 okur okuyor.
70 okur okuyacak.
2 okur yarım bıraktı.
Reklam

Çevirdiği Kitaplar

Tümünü Gör

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Reklam
Türkistan bütün Türklüğün anavatanıdır.
DOĞU TÜRKİSTAN
yüzyıllar boyunca, koca kuvvet ve hattâ devlet halindeki Çin, Moğol ve Rus rekabet ve saldırganlığı, Türk'ü öz anavatanından kaçıramamıştır. Aksine, çok ağır kan bahasına ve kültür kaybına mal olmasına rağmen, her zaman direnilmiş, istilâların ucuzca atlatılmasına çalışılmıştır; Ülkenin gerçek sahiplerinin Türkler olduğu her vesile ile dosta ve düşmana hissettirilmiştir.
Coğrafik durumu dolayısıyla, yabancı dil tesirinden uzak kalan Yakut Türkçesi, bu güne kadar koca sahanın, rakipsiz bir ifade vasıtası olmuş, memuriyetle ve sürgünle gelenler kim olursa olsun, Yakutçayı öğrenme zorunda kalmışlardır.
Türkçe
Türk sarfının zenginliği ve derinliği üzerinde hassasiyetle duran Max Müller olmuştur. Bu bilgine göre Türk sarfı şekilce hayret verici bir güzelliğe maliktir. Bilhassa fiil, isim vesaire gibi dil unsurları değişmelerindeki uyarlık ve düzenlik, nihayet bütün Türk dili teşkilatında ve bünyesinde beliren açıklık ve sadelik, insan zihninin, ruhunun dil yapısında ne kadar yükseğe çıkabileceğini göstermektedir.
Sayfa 53 - AlfaKitabı okuyor
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
118 syf.
7/10 puan verdi
·
3 günde okudu
Ahmet Caferoğlu'nun bu eseri artık çağdaşlığını kaybetse de yine de önemli bir eser. Yazar eserini Sovyetlerin ayakta olduğu zamanlarda yazdığı için bahsetmiş olduğu çoğu Türk kavmini doğal olarak Sovyetler idaresi altında bulunduklarını söylüyor. Yazar oldukça milliyetçi bir tavırla eserini yazmış. Her ne kadar her bölümün sonunda kaynakçasını vererek akademik bir eser hüviyetine büründürse de eserini bence daha çok üniversite çağındaki Türk gençliğine dünyadaki bütün Türk kavimlerini kısa kısa tanıtan bir eser olmuş. Bu konular üzerinde okuma yapmak isteyen herkese tavsiye ederim. Ancak bu konu üzerine daha önce gerekli okumaları yapmış kişileri tatmin etmeyecek bir eser.
Türk Kavimleri
Türk KavimleriAhmet Caferoğlu · Altınordu Yayınevi · 201617 okunma
80 syf.
7/10 puan verdi
·
2 saatte okudu
Kaşgarlı Mahmud'un, eldeki kısıtlı bilgilerle edebî, tarihî, coğrafî ve kültürel yönleri ortaya koyulmuş. Bu konuda kaynak sıkıntısı çekilmesine rağmen Ahmet Caferoğlu, elinden geldiğince konuyu anlatmaya çalışmış. Eserde hamasî bir üslubun hüküm sürmesinden rahatsız olsam dahi salt bilgi bakımından güzel malumatlar içermekte.
Kaşgarlı Mahmut
Kaşgarlı MahmutAhmet Caferoğlu · Altınordu Yayınevi · 201627 okunma
118 syf.
7/10 puan verdi
Türk Kavimleri
Ahmet Caferoğlu alanın en önemli isimlerinden büyük bir filolog. Ömrü boyunca çok üretken bir şekilde yüzlerce eser ve makale bıraktı okurlarına ve araştırmacılara. Türk Kavimleri eseri için bu nedenle uzun çalışma sürecinin son ürünü diyebiliriz. Gelmiş geçmiş bütün Türk Kavimleri çok yönlü bir perspektiften kısaca değerlendirilir. Yer yer önemli tespitler satır aralarında karanlıktaki ışık gibi parlar. Türkoloji hususunda önemli bir kaynak eser olmasına ek olarak Türk kavimlerinin sosyal, kültürel yönleri üzerinden edebiyatları hakkında harika doneler verilir. Keşke imla hususunda biraz dikkat edilseydi. Sıkça yapilan imla hataları bu rafine okumayı çoğu yerde bölmekte... Ama her şeye rağmen eserin kalitesine diyecek bir şey yok.
Türk Kavimleri
Türk KavimleriAhmet Caferoğlu · Altınordu Yayınevi · 201617 okunma