Andrew Dalby

Bizans'ın Damak Tadı yazarı
Yazar
8.5/10
6 Kişi
48
Okunma
5
Beğeni
1.706
Görüntülenme

Hakkında

1947 yılında Liverpool’da doğmuş, İngiliz dilbilimci, çevirmen ve tarihçidir. Yiyecek tarihi, dil ve klasik metinler hakkında birçok kitap ve makale yazmış ve yazdığı bu eserlerle birçok ödüle layık görülmüştür. Başlıca Eserleri Şunlardır: South East Asia: a guide to reference material (1993); Siren Feasts: a history of food and gastronomy in Greece (1995); The Classical Cook book (1996); Cato: On Farming (çeviri ve yorum) (1998); Dictionary of Languages; Guide to World Language Dictionaries (1998); Empire of Pleasures: Luxury and Indulgence in the Roman World (2000); Dangerous Tastes: thestory of spices (2000) [Tehlikeli Tatlar-Kitap Yayınevi]; Language in Danger; The Loss of Linguistic Diversity and the Threat to Our Future (2002); Flavours of Byzantium (2003) [Bizans’ın Damak Tadı-ALFA Yayınevi]; Food in the ancient world from A to Z (2003); Bacchus: a biography (2005); Venus: a biography (2005); The World and Wikipedia (2009); Cheese: a global history (2009).
Ünvan:
Yazar
Doğum:
Liverpool, Birleşik Krallık, 1947

Okurlar

5 okur beğendi.
48 okur okudu.
1 okur okuyor.
69 okur okuyacak.
2 okur yarım bıraktı.

Okur demografisi

Kadın% 42.6
Erkek% 57.4
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
Reklam

Alıntılar

Tümünü Gör
“Wilusa Krallığı’nın o anki yöneticisi, atası Kukkunni’nin evlatlık oğlu olan Alaksandu idi. Bu isim, Troia Savaşına sebep olan genç prens için İlyada’da kullanılan iki isimden biriyle açıkça aynıdır. Bugünlerde, ona Paris diyoruz; ama İlyada’nın yazarı daha sıklıkla, alternatif ismi olan Aleksandros’u kullanıyor. Bu antlaşma, Troia VIIa’nın yakılmasından en az altmış yıl önce gerçekleşmiştir; yani şayet bu olaya, kaçırılan Helene’yi aramak maksadındaki Yunanlar sebebiyet verdiyse, Helene kesinlikle bu antlaşmanın Alaksandu’su tarafından kaçırılmış olamaz. Yine de bu ismi Hitit kaynaklarında Troia-Wilusa asil ailesine ait olarak bulmak, Troia Savaşı hikâyesinin altında yatan hakikatlere dair dikkate değer bir ipucudur.”
Sayfa 105·Kitabı okudu
Edebiyat
“Hitit müttefiklerinden bir birliğin ismi, İlyada’yı okuyan herhangi birine hemen bir şeyler çağrıştırır. Mısır yazılarında Drdny olarak görünenler, İlyada’nın şairinin Troia’daki ve iç bölgelerdeki halklar için kullandığı üç isimden biri olan Dardanoi olmalıdır. Hitit müttefiklerinin listesi, çeşitli varyasyonlarla tekrar edilmektedir. Kadeş’te (Hatti’den gelen sefil düşman, denizin sonuna kadarki bütün yabancı toprakları birbirine bağlayarak oraya vardı: Hatti ülkesinin bütünü geldi, Naharina’nın...) ve savaşı anlatan methiye şiirinde göründüğü haliyle şöyledir: Hatti’nin sefil lideri, piyadelerinin ve savaş arabalarının arasındaydı, Majestelerinin piyadesiz ve arabasız, Tek başına savaşmasını izliyordu… Sonra birçok liderin gelmesine vesile oldu, Her birinin arabası savaş silahlarıyla doluydu, Arwad, Luka, Drdny, Karkamış, Karkisha, Halep liderleri; Lider kardeşleri bir araya geldi, Yüzlerce arabalarının hepsi ateşe akın edercesine. ‘Denizin sonuna kadar uzaklardan’ gelen Hitit müttefiklerinin ve bağlı devletlerin listeleri bulunmaktadır ve eğer bunun bir anlamı varsa, bu bahsedilen yerler Anadolu’nun kuzey ve doğu kıyılarıdır. Yakındoğu’dan bilinen başka hiçbir yer ismi Drdny’yle eşleşmiyor gibi görünüyor. Bu sadece bir tesadüf müdür; yoksa Troialı piyadeler ve savaş arabaları 1285’te Kadeş’te Hititler için mi savaşıyordu?”
Sayfa 102·Kitabı okudu
Edebiyat
Reklam
Reklam