Bülent Bozkurt

Bülent Bozkurt

Çevirmen
8.2/10
45 Kişi
·
34
Okunma
·
0
Beğeni
·
15
Gösterim
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
174 syf.
·Beğendi·7/10
Kitap aslında bir savaştan çok bir milletin dramını anlatıyor desem yeridir. Kitabın sitede ilk defa okunması da garibime gitti. Shakespeare olunca da insan hayret ediyor hani genelde ben en son gelirdim bu yazara ama çok da irdelemedim tabi.
Kitabın içeriği nedir, neyi anlatıyor bunu zaten kapakta veriyor aslında ve işlenen oyunda bunu yansıtıyor ancak temasını sorarsanız bunu da sayfa 11’de daha kitaba başlamadan göreceksiniz desem yeridir. Hatta böyle bırakmadan orayı eklemeyi de uygun buldum kendimce. “Bazıları, kendinden korkmayı ve kaçmayı biraz daha zor bulur, o kadar” deniliyor cümle sonunda. Zaten bu metinde bize ana fikrin de toplumun içinde bulunduğu durumun yansıtılması olarak geliyor diyebilirim.
Okurken çok keyif almadım gerçeği söylemek gerekirse ama verilmek istenen mesajı da bir o kadar beğendim! Hal böyle olunca da tabi kitabı beğenmiş oldum. Biraz başlarda kafa karıştırsa da bir adam (Coriolanus) üzerinden aslında bir toplumun yansıması yapılmış. Bu yönüyle çok önemli bir yazıtı sizlere de tavsiye ediyor, iyi akşamlar diliyorum..
125 syf.
·1 günde·7/10
En sevmediğim Shakespeare oyununu nasıl yorumlayayım şimdi ben? Sanırım, başına buyruk işler rahibinin gereksizliğinden kaynaklanan bir trajedi harikası diyebiliriz. 13 yaşındaki Juliet'ten nice şaire taş çıkartacak laflar, Romeo desen keza... Hikayenin gerçekçi olmaması bir yana, bir de temcit pilavı gibi sürekli gündemde olmasının verdiği bıkkınlık, beni negatif yorumlar yapmaya itiyor. Hiç bilmeyen kaldıysa, mutlaka okunmalı tabii. 15 yaş üzeri gençlere tavsiye ederim. =)
152 syf.
·2 günde·7/10
Shakespeare bu kitabında dostunun mutluluğu için canını ve malını hiçe sayan bir tüccarı konu edinmiş. Günümüzde insanlar ne kadar dostum için ölürüm dese bile iş o aşamaya gelince değişiyor. Hatta dostların birbirine karşı yaptıklarına gelirsek durum felaket. Bundan dolayı bu kitaptaki dostluğu okurken özlem duydum. Kitapta diğer işlenen konulara gelirsek sonlara doğru kadın ve erkek ilişkilerindeki tartışmaların ve çıkmazların nedenlerinden birini görüyoruz. Erkek veya kadın zor durumda kalıp ilişkiyi kötü yola sürükleyebilir. Asıl dikkat edilmesi gereken bu zorunda kaldığı şey için değer mi?
Kısaca kitap güzel ve anlam içeren bir eser, dostluk ve kadın-erkek ilişkileri dışında, nefret, kin, entrika gibi konulara da yer vermiş. Kısa vakitlerde okunulup bitirilebilir. Tavsiye ederim.
125 syf.
·1 günde·9/10
Ah şu aileler ve saçma dış etkiler yok mu! Mahvederler suçsuz yavrularının hayatlarını ve bu da zincirleme etki eder durur gelecek nesillerinin hayatlarını... İlk önce evlada sormak gerek, bu acımasız dünyaya gelmek istiyor musun diye...
168 syf.
·9 günde·Puan vermedi
Müzik eğer aşkın gıdasıysa, durmayın çalın!
O kadar çalın ki, tıkabasa doysun gözü aşkın..

Diyip söze başlayan Shakespeare yine insanı hem büyüklemekte hem güldürmekte. Yine olay örgüsü, şahıs ve dialoglar burdayım diyor tabiri caizse haykırıp şahlanıyor..

Aşk Shakespeare'in elinde yeniden yontulup kalıbına sığmıyor. Artıp taşanları ise toplayan insan yorulmuş olsa yinede tam anlamıyla kavrayamıyor..

Okurken "hep bir nukte bırakıyor" derken sonucunda herşeyi toparlayıp bizi yolcu ediyor. Bunu nadir gördüğüm üstadlardan..

Çok güzel misafirperverlik yapan Shakespeare sizide o güzide ortama daver ediyor :)
160 syf.
·Beğendi·6/10
Öfkesinden etrafa saldıran kadın, suyu bulanmış pınara benzer: Sevimsiz, tatsız, itici, güzellikten yoksundur. Öyle kaldıkça da ne kadar susamış olursa olsun kimsenin içinden gelmez ondan bir yudum almak ya da bir damlasına bile dokunmak.
152 syf.
·Beğendi·7/10
Kitabımız bir romantik komedi özelliğini taşıyor ancak dikkatimi çeken farklı bir nokta. Messinada oyunun geçtiği yer ve o dönemde İspanyol idaresi altında ama oyunun karakterleri İtalyan. Dikkatimi cezbetti yalan yok. Aragon Prensi Don Pedro benim ilgimi daha çok çekse de kitapta diğerleri üzerinde duruluyor. Romantik (!) çiftimiz Klaudio ve Hero ile onların komedyen ve çooook ciddi duruşlu (!) rakipleri Benedik ve Beatris çifti ön plana çıkıyor.
Kitabın bir de filmi var. (Aslında 3 tane de çaktırmayın siz) Bu filmlerden 1993 uyarlamasında Danzel Washington, Keanu Reeves ve Michael Keaton’u görüyoruz.
Açıkçası son günlerde yaşadıklarımı göz önüne aldığımızda biraz komik bir esere ihtiyacım vardı. Biraz da o yüzden okudum aslında. Özellikle bazı yerlerde konuşmalar gerçekten de beni içten bir şekilde güldürdü. Buna da çok ihtiyacım vardı.
Bu arada kitabı öğlen bitirdim ama internetim olmadığından inceleme ve alıntılarını da yeni atabildim. Umarım kalabalık yapmamıştır. İyi akşamlar dilerim..
148 syf.
·9/10
William Shakespeare ‘in bir nevi dönemin durumunu ele aldığı romantik komedi türü. Aslında romantik komedi deyince bir absürtlük arıyoruz ama aslında Shakespeare’ın çoğu eserlerinde yaptığı gibi inceden bir hiciv de görüyoruz .. Eserde pastoral unsurlar çok fazla. Pastoral
komedi de denebilir sanırım . Ayrıca iyi ve kötü arasındaki çatışma ele alınıyor . Ama bu durum sadece erkekler arasında gerçekleşiyor . Özellikle kardeşler arasındaki ilişkiye odaklı . Orlando abisi tarafından kıskanılırken , Dük Frederick’de Dük Senior’u kıskanıyor . Eserin sonunda neyse ki iyi olan kazanıyor .

Eserde olaylar iki mekanda geçiyor ; saray ve Arden ormanı . Saray ikiyüzlülüğü, baskıcı ve katı kuralları, yapmacıklığı, özgürlüğün kısıtlanmasını, hiyerarşiyi , otoriteyi vb temsil ederken , sarayın aksine Arden ormanı özgürlüğü , uyumu , bireyin kendi özgüvenini , kendi benliğini bulmayı, saraydaki yapmacıklıktan ve baskıdan bir kaçış yoludur ..


Herkesinde bildiği gibi Shakespeare ‘ın kitabında yer verdiği “ Dünya bir tiyatro sahnesidir , Bütün erkekler ve kadınlar sadece bu sahnenin oyuncularıdır “ sözünün yer aldığı dahiyane bir kitap bana kalsa ..

Eserde başka bir konu olarak da kadınların Arden Ormanına giderken kılık değiştirmeleri , kadınların bu kılık değiştirenlere olan aşkı vs . Kadınlar dışarıdan gelecek herhangi bir duruma karşı kılık değiştiriyorlar . Ama aslında bulundukları durumdan kendilerini soyutlamak istiyorlar . O şekilde kadınlığın verdiği zayıflıkta kurtulabileceklerini düşünüyorlar . Ormanda da kimse erkeklere karışmayacak düşüncesi var tabi .

Eser yine her şeye rağmen amacına ulaşıyor adalet yerini buluyor , kardeşler arasındaki çatışma köreliyor ve her romantik komedide gördüğümüz gibi evlilikle sonlanıyor .

İşte Shakespeare bence yine dahiyane bir eser sunmuş . Daha okumadıysanız bence okuyun derim . Sevgiler ..
152 syf.
·2 günde·Puan vermedi
Bu shakespare'in ölüp ölüp diriltmeleri yada diriltememeleri ne olacak böyle.Açıkcası Rome&Juliet in tadı ile okudum ama pek aynı tadı alamadım. Sıradan ve dümdüz hafızada kalacak alıntı bile yok.Sadece Benedick'in hayalindeki imkansız kadın tasfiri vardı o kadar.Tabi 1598 de yazıldığı düşünülünce şapka çıkarıp, saygı ile eğiliyoruz.
148 syf.
·Beğendi·6/10
Size Nasıl Geliyorsa. Kitabın isminden bir şeyler denemek ister misiniz? Bence ben isteriz. (Psikoşizofrenik Ruh Halinde Tabii ki Değilim!!!!) Düzenli olarak sergilenen ve Rosalind ile büyüüüük (!) filozof Jaques favori karakterlerimiz. Rosalind sadece benim değil yazarımızın da favorisi tabii.
Hayat, insanları nasıl yönlendirir? Aşk rastgele bir olgu mudur? İşte size 2 soru ve kocaman bir kitap. Sizlere Bülent Ağabey'den bir soru ile veda ediyorum. Tiyatro bir yaşam mı yoksa, yoksa yaşam bir tiyatro mu ya da ikisi de değil mi? Karar sizin, karar bizim. Özetle: Size Nasıl Geliyorsa!
Dük Frederick'in kardeşini sürgüne göndermesi, yeğeni ve kendi kızının arkadaşlığı ve yeğenine karşı gösterilen sevgi gösterilerini kıskanıp onu da sürgüne göndermesi sonrası konular ele alınıyor. Yeğeni Rosalind artık Ganymade; kızı Celia'da Aliena olmuştur. Olaylar bu şekilde gelişiyor ama detay vermiyorum çok içine sürükleyip heyecanını kaçırmamak adına. Keyifli okumalar iyi sabahlar dilerim..
(Bakın gene tam Mutlu sabahlar diyecektim ki güneş kayboldu)

Yazarın biyografisi

Yazar istatistikleri

  • 34 okur okudu.
  • 47 okur okuyacak.