Mustafa Rahmi

Mustafa Rahmi

YazarÇevirmen
8.3/10
12 Kişi
·
34
Okunma
·
0
Beğeni
·
28
Gösterim
Aslında ölümden korkmak, hâkim olmadığı halde kendini hâkim sanmaktır. Çünkü bu, asla bilinememiş olan ölümü bilmeyi iddia etmek olur. Ölümün ne olduğunu hiç kimse bilemez. Belki ölüm insanların sandığı gibi büyük bir musibet olmayıp en büyük iyiliktir.
İnsan iki şeyden mürekkeptir: Zekâ ve irade. Zekâ, insanı aldatmaz. Fakat, iradeyi kötüye kullanma, yanılmayı getirebilir. Zira irade Allah'tan değil, kendimden gelir. Buna göre yanılmalarımın nedeni kendim olmuş oluyorum. Şükürler olsun ki, irademde "hüküm" bağına tutunarak yanılgıya düşmeme yetisi vardır.
Durumumu düşündüm: Dünyaya bin türlü bağ ile bağlı idim. Davranışlarımı yokladım. Yaşamım eğitim ve öğrenim ile geçmişti. Ancak uğraştığım ilimlerin ahirete yaramaz veya çok az yararlı olduğunu gördüm. Kalbimi dinlediğimde eğitimimin Allah rızası için değil, şan ve şöhret için olduğunu duydum. Kendimi cehennemin kapısı önünde görüyordum; ne yapıp edip bir çaresini bulmalıydım.
Mustafa Rahmi
Sayfa 84 - insan yayınları
88 syf.
·2 günde·7/10 puan
Immanuel Kant - Pedagoji Üzerine Kitap Yorumu
Kant'ın diğer eserleri gibi bu eser de oldukça değerli benim için. Çocukların nasıl eğitilmesi gerektiğini (Kant'a göre terbiye etmek) anlatmıştır.
Kitabın içinde çoğumuzun bildiği; bebeklerin kundaklanmaması ve sallanmaması gerektiği, hangi çocuk oyunlarının çocuklara daha iyi fayda sağlayacağı gibi bilgilere de yer verilmişti.
Kitap ile ilgili kötü eleştirimi yalnızca yayınevine yapıyorum. Normalde çevirisi güzel olan kitapları tercih etmeye çalışıyorum fakat bu kitabın çevirisini başka bir yayınevinde bulamadım, mecburen aldım. Kitabın içerisindeki cümlelerin çoğu yanlıştı. En basitinden "her şey ve ayrı yazılması gereken dahi anlamındaki de/da" bitişik yazılmıştı. Nb çatışmasına uymayan kelimelere de (penbe, tembel, kanbur gibi) oldukça yer verilmişti. Anlatım bozukluğu da fazlaydı. Okurken gözümü tırmaladı fakat her şeye rağmen görmezden gelmeye çalıştım.
Son olarak yayınevi çeviriyi Eski Türkçe kelimeler ile yapmış. Tekellüm, mügayir, zaruret, ilmihal, nakıs, bilahare, filhakika, hulus, safvet, haslet, mütekkebir, müemmen.. Anlamını bilmediğim kelimelerden çok az bir kısım sadece.
Yani size tavsiyem bu kitabın basıldığı başka bir yayınevi varsa alıp mutlaka okuyun. Eğer yoksa aynı yayınevinin güncel basımı varsa onu okuyun çünkü benim elimdeki kitap 2005'te basılmış. Eğer Kant okumayı çok isterim fakat söylediklerinizin hiçbiri yok derseniz, benim gibi bir gözünüz sözlükte diğer gözünüz kitapta olsun. Başka türlü anlamanız güçleşir. Yorumdan çok yayınevi eleştirisi gibi oldu fakat bu tarz hatalar kitabı seveceğiniz varsa da sizi soğutabiliyor ben baştan uyarmak istedim. Güzel günler dilerim.

Yazarın biyografisi

Yazar istatistikleri

  • 34 okur okudu.
  • 60 okur okuyacak.