Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Şehsuvar Adil

Şehsuvar AdilKristal Yelkenli çevirdiği kitabı
Çevirmen
0.0/10
0 Kişi
0
Okunma
1
Beğeni
825
Görüntülenme

Hakkında

Şehsuvar Adil, 1953 yılında İstanbul’da doğdu. 1977 yılında Boğaziçi Üniversitesi İş Yöneticiliği bölümünü bitiren Adil, öğrenimini Paris IX Dauphine Üniversitesi’nde sürdürdü. Gülen Adil ve ünlü gazeteci yazar Fikret Adil’in yeğeni olan Şehsuvar Adil’in, o zamanlar Paris’te yaşayan Tiraje Dikmen’e yaptığı kısa bir ziyarette Amelie Etgü’yle tanışması, sonradan yaşamını sürdüreceği Brezilya’ya gitmesine neden oldu. 1979 sonbaharında, görevli olarak gittiği Brezilya’da ilk vardığı yer, XVII yy.’da Afrika’dan gelen esir teknelerinin de demirlediği Bahia eyaletinin başkenti Salvador olmuştu. İlk defa bir Candomblé’ye, Itaparica adasında gitti. Yorubalı esirlerin birliklerinde getirdikleri çok tanrılı, gizem dolu Candomblé dininin halka açık yapılan törenlerinde izlediği ve kendisini çok etkileyen, dans ve trans görüntüleri, Candomblé konusunda araştırma yapmasına neden oldu. 1980’li yıllarda Jorge Amado’nun çeşitli eserlerinde Candomblé ile ilk bilgileri edinen Şehsuvar Adil, daha sonra bu konuda söz sahibi olan Fransız fotoğrafçı ve Antropolog Pierre Verge ve yanı sıra Prof. Antropolog Vivaldo Costa Lima ve Prof. Julio Braga’yla tanışıp, Candomblé konusunda bilgilerini genişletti. 1985 yılında Candomblé’nin anavatanı olan Cotonu’da araştırmalar yapmak için Afrika’ya yapacağı yolculuktan önce tanıştığı Gisele Cossard’la (1970 Sorbonne Üniversitesi doktora tezi: Contribution aux Religions Africain au Brésil) geliştirdiği dostluk, Candomblé’yi gerektiğince yakından tanımasına yardımcı oldu. Gençlik yıllarında İngilizce, Fransızca ve Portekizce öğrenen Şehsuvar Adil, 40 yaşından sonra Endonezya dilini öğrendi. Büyük arzularından biri, Brezilya kültürünü Türkiye’ye tanıtmak olan Şehsuvar Adil’in ilk çevirisi, José Mauro de Vasconcelos’un birinci baskısı 1998 yılında çıkan ve günümüze dek dört baskı yapan Kırmızı Papağan adlı eseri oldu. İkinci çevirisi olan José Mauro de Vasconelos’un O Veleiro de Cristal özgün isimli romanı on dört kez basıldı (Aralık, 2017). Tanınmış çocuk kitapları yazarı Ana Maria Machado’nun Bisa Bea Bisa Bel adlı eserini, İçimdeki Büyükanne adıyla Türkçeye çevirdi. Jorge Amado’nun, Fransızcadan Türkçeye çevrilen Mucizeler Dükkanı adlı eserini, Jorge Amado’nun kızı Paloma Amado’nun yeni düzenlenmesine uygun olarak, özgün metne göre yeniden düzenledi. En ileri gelen üç tutkusu, sırt çantasıyla dünyayı dolaşmak, yabancı dil öğrenmek ve at binmektir.
Doğum:
İstanbul, 1953

Okurlar

1 okur beğendi.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok