Nassam Aleyna el hawa
Min mefrak il vedi
Ya hawa dahlil hawa
Khidni ela bledi
Rüzgar üzerimize hafifçe esti
Vadinin kesiştiği yerden
Ah rüzgar, rüzgarın aşkına
Beni vatanıma götür.
Ya'aburnee.
"Beni göm."
Arapça'da olan bu kelime; yokluğu ile yaşamanın acısına dayanamayacağından, sevdiği kişiden önce ölmeyi dilemek anlamına geliyordu. 'Üzerime toprağı sen serp' demek oluyordu. Kişinin en çok sevdiği birinden önce ölme isteğiydi.