duru

'Poor flower,' quoth she, 'this was thy father's guise, Sweet issue of a more sweet-smelling sire, For every little grief to wet his eyes: To grow unto himself was his desire, And so 'tis shine; but know, it is as good To wither in my breast as in his blood.
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
She bows her head, the new-sprung flower to smell, Comparing it to her Adonis' breath; And says within her bosom it shall dwell, Since he himself is reft from her by death: She drops the stalk, and in the breach appears Green dropping sap, which she compares to tears.
By this, the boy that by her side lay kill'd Was melted like a vapour from her sight, And in his blood that on the ground lay spill'd, A purple flower sprung up, chequer'd with white; Resembling well his pale cheeks, and the blood Which in round drops upon their whiteness stood.

duru

, bir kitap okudu
Puan vermedi·56 syf.·
18 saatte okudu
·
2026 6. kitabı
William Shakespeare
8.7/10 · 37 okunma
Which long have rained, making her cheeks all wet; And one sweet kiss shall pay this countless debt. But when her lips were ready for his pay, He winks and turns his lips another way