MAL DIBISTANA MEZIN E
Welatê avê ku îro bêav ma ye. Mala û Arzanya îro çep dizivire. Spîtama Zerdeşt dibêje:" Ew ê ku di perwerdeyê de xwêdanê nerijîne, ew ê di şer de xwînê birijîne! " Amîkha xweş bersiv da:" Ajalan serjê nekin, şitilan deynin! " Dîrok di heman demê de wijdana mirov e. Ew ên ku bi karê civakî re mijûl dibin pêwîste ku di hemû warên civakê de têragah bin. Nemaze divê bi rista civaknasî, dîroknasî, derûnasî û olnasîyê re rabin. Hêrsa xwe ya hişyarbûyî bi kîna wan a razayî re bike yek! Lewre Rêbertiya Gelan dibêje:" Azadî, bi xwebirêvebirinê dest pê dike! " Şer bı hunera taktîkê dibe û serkeftin bi rast bikaranîna rêbazan pêk tê. Hûn guh nedin gotina dibêje:"Piraniyê zora mêraniyê biriyê." Rastî berovajîya vê gotinê ye. Ji ber vê çendê dibêjin hemû mêr nabin şêr:" Yê negot û kir şêr ê, yê got û kir mêr e, yê got û nekir kerê nêr e!" Malava!
Sayfa 102 - J&J·Kitabı okudu
Belê sond dixwim carek bi Lales, Bi Zerdeşt û bi roj û heyv û ateş.
Kurdî
Ne Kadar Kitap Kurdusun?
0-30p: Kontrollü okuyucu 📖 40-70p: Hafif bağımlı 👀 80p+: Geçmiş olsun, kitaplar seni ele geçirmiş 😅
Güzel söz yüreklerin baharıdır Kekê Zerdeşt, dedim. Senin sözün bana yeter, diye sürdürdüm, şimdi gelen baharla birlikte, sözün yüreğimin baharıdır, birkaç aydan beri yüreğimi gülistana çevirdin ve bu da bana, yedi ceddime yeter de artar bile. Sen çok yaşa...
Sayfa 189·Kitabı okudu
"Sana zarar verirler" "Versinler." "Sana deli derler." "Desinler." "Gözünün yaşına bakmaz öldürürler." "Öldürsünler." Uzülerek başını salladı. "'İlk fırsatta seni şehirden dışarı atacaklar." "Atsınlar, öldürsünler, yaksınlar. Ben görevimi yapacağım... Bu Ahuramazda ile kötülüklerin yaratıcısı Ehrimen arasında yapılan bir savaştır ve ben Zerdeşt
Bir Kürd'e en çok yakışan kıyafet onun özüdür.
Kürtlerin şal ve şepikleri endamlarından süzülüyordu. Böyleleri azdı, fakat ilgimi üzerlerine çekmeye yetecek kadar vardılar. Kürtlerin şal ve şepikleri önce de ilgimi çekerdi, zaman zaman sorularımın sebebi oluyordu. Şeb, şev'den geliyordu ve bu kıyafetlerin orjinliği Zerdeştê Kal'dan kaynağını alıyordu.
Kurdî
her karanlığın içinde ne çok ışık kırıntısını aramışız