Şerav û yar ... Paşê dinê tev razê, Lê bedewê, lê nazê, Hizkim te gerdengazê, Lê şîrînê, mirazê. Şeva nûrîn, şeva gul, Ez û tu wa qerewil, Kanî bikine xulexul, Em sohbet kin xewnêd dil. Şeravê tême tasekê, Bidime rex xwe nasekê. Egîtê Şemsî (1933-2002) Qerewil: leşkerê pasevan, nobedar
Antologiya 35 Helbestvan û Nivîskarên Kurd Ên Sovyeta Berê
Antologiya 35 Helbestvan û Nivîskarên Kurd Ên Sovyeta Berê
Ağrı
sonbaharların kralı gelirmiş meğer istanbul'a ciğerlerimin filmini çektiler ciğerlerim artiz oldular icabında akut alevlenmiş kronik bir sonbahar gibi bakıyordu sigara figüran falan. ben kırmızı bir yaprağı oynuyordum esas kız olarak uçuşuyordum, uçuşmakmış meğer benim anlamım ben bunu geç anladım. senin için şiir yazacaktım istanbul ismini
Reklam
“geriye dönüş yoktur; zaman her şeyi mahveder. çünkü bazı şeyler onarılamaz...” • irréversible -2002 | gaspar noé
Hayatımla ve bir kadın oluşumla ilgili çözemediğim bazı meselelerim var. Bütün bunlar yokmuş gibi davranıp kitabi şiirler yazamam. Şiirlerim ütüsüz ve buruşuk gezdirdiğim ruhumun diyeti bence. Bu yüzden hepsi benden parçalarla dolu. Bu yüzden biraz ‘kadınsı’, durup dururken bağıran şiirler. Didem Madak~ 2002
“insandaki şefkat duygusunu tetikleyen o gizemli küçük makine nedir acaba? söyleyeyim; hikâyedir. uzattığınız el, bir hikâye anlatmıyorsa havanızı alırsınız.” filantropica // 2002
İnsanlar kendileriyle yaşar kendileriyle ölür. Sen ölümünü erken ilan ettin.” Uzak (2002)
Reklam
1.000 öğeden 981 ile 990 arasındakiler gösteriliyor.