Ahmet Ali KÖSE

Ahmet Ali KÖSE
@Aali53
DOLAPTAN TEMAŞA-AHMET MİTHAT
9/10
·65 syf.··
Beğendi
·
2020 74. kitabı
·
7 saatte okudu
·
Okunma: 04 Eylül 2020 01:55
Sanki rahmetli Ahmet dedem gelmiş de bana eskilerden bahsediyormuş hissi yaşattı. O günlere gittim ve gözümü kapatmadan o günleri yaşadım. Hani (vaktiyle şöyle bir hadise olmuş oğlum gibi) geldi bana. Dipnotlardaki açıklamalardan yepyeni aslında epeski şeyleri öğrenmiş oldum. Yazar bu hikayeyi anlatırken değdiği kişiler ve olay örgüsü aslında vaktiyle yozlaşmış olan yeniçeriliği ve yaşanan kültürü de aktarmış bulunuyor. Yine gizli bir spoiler veremeden geçemeyeceğim. Bugün Müge Anlı gibi programlardan kulağımıza çalınan ve memleketin içine ettiler sözleri aslında ne kadar yavan ne kadar basit kalıyor. Değişen toplum olsa da insan aynı insan sorun aynı sorun ve ruh aynı ruh. Kitaptan lezzet aldım. Aynı tadı sizin de almanız dileğiyle...
Edebiyat
Dolaptan TemaşaAhmet Mithat Efendi · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20254,624 okunma
Reklam

Ahmet Ali KÖSE

, bir kitap okudu
9/10
·65 syf.··
Beğendi
·
7 saatte okudu
·
2020 74. kitabı
Ahmet Mithat Efendi
7.9/10 · 4.624 okunma
Dr. Jekyll ile Bay Hyde
7/10
·91 syf.··
2020 73. kitabı
·
10 saatte okudu
·
Okunma: 02 Eylül 2020 22:00
Günümüzde bilimkurgu nun nasıl işlendiğini anlamak için kaynak kitap diyebilirim. Harry Potter lar neden ingiltere den çıkmış anlamak gayet kolay lakin konu çok sağlam olmasına karşın iş bankası modern klasiklerinde nadiren gördüğüm çeviri yavanlığı burada da karşımıza çıkıyor kanaatindeyim. Mesela lem eki bazı kelimelerde kabul edilmiş ve kullanılsa da her kelime için bu geçerli değil. Gözlem olur ama izlem biraz yavan kalır. Herneyse olay örgüsünde kopukluklar olsa da ve beni okurken bayağı sıksa da başka bir çevirmenle daha akıcı olur kanaatindeyim. İyi okumalar.
Edebiyat
Dr. Jekyll ile Bay HydeRobert Louis Stevenson · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202427,1bin okunma
ÜÇ YIL-ANTON CEHOV
7/10
·115 syf.··
2020 72. kitabı
·
4 saatte okudu
·
Okunma: 01 Eylül 2020 23:47
Bir cehov klasiği diyebiliriz. Sanırım çocukluğu şiddetle geçmiş ve her romanında özellikle şiddet gördüğü babasına atıflarda bulunmuş. Kitap gayet akıcı olmasına karşın sahne geçişleri çok hızlı ve yakalanamaz bir şekilde işlenmiş. Tabi aşırı betimlemenin olmadığı bir kitapta akıcılık ön planda olurken sahne geçişlerindeki aceleciliği de anlamak gerek. Yazar devrine kadar olan edebiyatı silmiş süpürmüş ki hikaye akışında hep bir eskiye atıf var. Tabi Türk lere dokunmayan bir Rus edebiyatı düşünemiyorum. Burada da Peçenek ve Türk vurgusu yapılmış haliyle. Bir de dikkatimi çeken (ufak bir spoiler) her devirde yaşlılar yeni nesili beğenmemiş ve bir bozulma olduğundan şikayetçi olmuşlar. Tabi yaşantılarıyla bizlere ne kadar benzediklerini Rus edebiyatını okudukça anlayacaksınız. İyi okumalar...
Edebiyat
Üç YılAnton Çehov · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20185,9bin okunma