Balkan Harbinde yaşanan bozguna sonrasında alınan dersler ve çözüm önerilerinin yanı sıra lısa da olsa o dönemde Osmanlı Devleti'nin Askeri ve siyasi durumunu özetleyen bir kitap. Özellikle askerlerin ve yöneticilerin okumasına yarar var.
Kitabın dip notları konunun anlaşılmasını sağlamaktan çok, yazarın görüşlerini eleştiren açıklamalar getirmiş sanki. Kitabı yayına hazırlayan/çeviren "Tercüman 1001 eser ilim heyeti" kimlerden oluşuyor merak ettim açıkçası.
Çeviri şiirlerin okur beğenisi ve beklentisini karşılama olasılığı çok düşüktür. Hangi dile çevrilirse çevrilsin tam anlamıyla karşılığını vermez. Ancak çeviren kişinin de şair olması ve hedef dil olan Türkçeyi çok iyi bilmesi, kullanması şiirleri okunur/anlaşılır kılabiliyor.
Kitabın girişinde çeviri ile ilgili verilen bilgiler okur için ayrı bir değer.
Şairin ilk üç kitabından seçilen şiirler. Anlatımcı, açık ve bir mesajı olan şiirler.
En sevdiğim bölüm 'baba bana bağırma'
.....
ülkeyi bu duruma senin oy verdiğin partiler getirdi baba