Aden |3/5|
Öncelikle, kafama takılan ilk şey bu kitabın isminin neden çevrildiği. Kitabı alırken bilmiyordum ama internete bakınca öğrendim ki meğer kitabın gerçek ismi Eden imiş. Neden özel isim değiştirilmeye ihtiyaç duyulmuş bilmiyorum. Türkçe olarak ismi okumak daha kolay belki ama bence isim değişmemeliydi, neyse.
Aden, Alfa yayınevinin ülkemizde yayınladığı, Stanislav Lem’in yazdığı romanlardan biri. Yabancı bir gezegene iniş yapan, alanında uzman altı adamın yaşadığı macerayı konu alıyor. Şahsen, kitaba büyük beklentilerle başladığımı söyleyebilirim. Hem yazardan hem de yayınevinden büyük ümitlerim vardı ama iki tarafta da aradığımı bulamadım denilebilir.
Hayalgücü ve yaratım olarak yazarı takdir ettim. Masa başında bu hikayeyi kurgulamak, bir yetenek gerçekten. Altı adet farklı alanlarda uzman adamların, mahsur kaldıkları gezegende yaptıklarını ve birbiriyle aralarındaki diyalogları başarılı bir şekilde kurgulamış yazar. Gezegenin konseptiyle, yazarın hayal ettiği teknolojiyle ya da hikaye örgüsüyle bir problemim yok denilebilir. Benim kitapla alakalı bir problemim yazın diğer problemim çeviri.
Çeviriden bahsetmek istiyorum çünkü üslup hakkındaki düşüncem çeviri nedenli de olabilir. Stanislav Lem, enteresan bir betimleme tarzına gitmiş bu kitapta. Emin olamadığım şey bu enteresanlığın çeviriden mi kaynaklandığı yoksa yazarın üslubunun bu şekilde mi olduğu. Üslubu bu şekilde olsa bile, çok fazla ve çok ufak detaylardan bahsettiği için kafanızda o imgeler tam olarak oluşmuyor. Gezegenin coğrafyası betimlenirken mesela, yükseltilerin şekillerini kafamda canlandırabilmek için birkaç kez okumam gerekti. O yüzden, kitabın keşif kısmından ziyade altı farklı uzmanın aralarında tartıştığı kısımları daha çok beğendim diyebilirim.
Çeviri konusunda, Alfa yayınları