Yaşlı bir balıkçının mücadeleci, yılmaz, kararlı karakterini bir balık avı sırasında tanıyorsunuz.
Kitabın konusu güzel olmakla birlikte Bilgi Yayınevinin bu baskısında sorun olduğunu düşünüyorum. Sorun tercüme kaynaklı sanırım, ancak 153. Basım olması bende de, acaba ben mi yanlış yorumluyorum, sorusu oluşturdu.
Bir de size sormak isterim, aşağıdaki ifade açık ve anlaşılır mı sizce?
“Yüksek sesle, ‘Keşke çocuk burada olsaydı’ diyerek provanın kavisli tahtalarına yaslandı ve omuzlarında tuttuğu misinadan her ne seçtiyse ona doğru istikrarla ilerleyen koca balığın gücünü duyumsadı.
İhanetimle birlikte bir seçim yapması zorunlu hale geldiğinde her ne seçtiyse ona doğru, diye düşündü yaşlı adam.”