"Boş günler geçirdiğim bu karanlık
odalarda dönenip duruyorum
pencereleri bulmak için.
Öyle rahatlayacağım ki bir pencere açılsa
Ama bir türlü ortaya çıkmıyor pencereler
Ya da ben bulamıyorum onları.
Belki de Bulamamam daha iyi.
Belki bir başka işkence olacak ışık.
Kim bilir neler çıkaracak karşıma?"
Çeviride manayı aktarabilmek başka, bir türü aynı türe çevirebilmek başkadır. Şiiri şiire çevirebilseydi mütercim, bunu çok etkileyici bir şiir olarak okuyor olacaktık muhtemelen.