Daha önce yazarın Hayvan Çiftliği kitabını okumuştum. O heyecan ile bir ay önce 1984'ü elime alıp 50. sayfada bıraktım. Üç gün önce kitabı tekrar alıp en baştan başlayıp üç günde bitirdim.Kitabin konusu hakkında yazmaya gerek görmüyorum birçok incelemede belirtilmiş. Hikaye güzel ve ders alınması gereken bir konu...Fakat hikayenin eleştiri yaptığı diktatörlük rejiminin dilbilgisi için okadar uzun uzadıya kurgu yapılmış ki Kitabı okumayı sıkıcı hale getirmiş...Öyleki kitabın yüzde ellisinden fazlası "yenisöylem","çiftdüşün","ingsos" sözcükleri üzerine kurgu karmaşasıyla doldurmuş...Yazarın yapmış olduğu dilbilgisi kurgusundan anlatmak istediği mesajı aldım ama o mesaj için bukadar sayfaya değermiydi bilmiyorum. Son olarak en önemli çıkarımım ,"eğer çeviri bir kitap okuyacaksınız o kitabın en yeni en güncel çevirisini okuyun".......