"Beni dinlemeden, birtakım kuşkulara kapılıp suçlamaya kalkışma. İyice düşünüp taşınmadan iyilere kötü, kötülere iyi demek hak bilirlik olmaz. Sadık bir dostu reddetmek, bence kendi kendimizi hayatın en aziz bildiğimiz bir parçasından mahrum bırakmaktır. Zamanla bunları anlarsın elbette. Çünkü güvenilir insan zamanla anlaşılır; hainin foyası bir günde çıkar meydana..."
Bir yazar bu kadar ilginç bir konuyu bu kadar yavan aktarabilirdi sanırım. Yaşanmış, tarihe belgeleriyle geçmiş bir olayın kurgusunu okuyoruz, birebir tarihi bir metin beklemiyorum tabii ama en azından anlatım biraz daha geliştirilebilirdi. Yazarın anlatımda modern ve kitabın çağının dışında atıflar yapması bence hem o tarihin dokusunu bozuyor hem de okuyucu olarak kitabın akışında kalmamızı engelliyor. Kitabın başlarında ruhban sınıfı eleştirisini beğensem de kitabın ortalarına doğru tüm hikaye Katolik Kilisesi'ni yermek ve Protestan mezhebinin propagandasını yapmak için yazılmış gibi gelmeye başladı. Hakkını vermeliyim yazar bu kilise eleştirisini kitabın sonuna bağlayabilmiş ve elbette dans salgının nedenlerinin belki de başat nedeni ruhban sınıfının aç gözlülüğüdür ancak asıl konudan daha iyi bir anlatıma sahip olması bende bu kadar ilginç bir konunun bir propaganda uğruna hiç edildiğine dair bir izlenim uyandırdı .
Dansa DavetJean Teule
I worried a lot. Will the garden grow, will the rivers
flow in the right direction, will the earth turn
as it was taught, and if not how shall
I correct it?
Was I right, was I wrong, will I be forgiven,
can I do better?
Will I ever be able to sing, even the sparrows
can do it and I am, well,
hopeless.
Is my eyesight fading or am I just imagining it,
am I going to get rheumatism,
lockjaw, dementia?
Finally, I saw that worrying had come to nothing.
And gave it up. And took my old body
and went out into the morning,
and sang.
Mary Oliver