📌okur, editör ve çevirmenler için bir not: çeviride metni ve kültürü tanımak neden önemli?
şurada son cümleyi bir arkadaş "huzur içinde yemek yemek, dua etmek, uyumak istiyordu" diye çevirmiş
halbuki ortalama bir müslüman, günlük hayatında rutin yiyip uyurken, arada kalkıp dua etmez, orada "pray" dua değil, 'namaz' anlamında