Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Virginia Woolf “ Pure sea-water on pure sand is almost the loveliest thing in the world ” (Temiz kum üstünde temiz deniz suyu, dünyanın neredeyse en güzel şeyidir) der mektuplarından birinde. To the Lighthouse ’ da (Fener ’ e Doğru) ve The Waves ’ de (Dalgalar) denizin böylesine önemli bir yer tutmasının, ço cukluk anılarından kaynaklandığı besbellidir.
Reklam
“World seen through the eyes of love. The sky stuck to them; the birds sang through them.”
To The Lighthouse bir ağıttır gerçekten de; annesine, babasına, çocukluğuna yakılan bir ağıt.
If Shakespeare had never existed, he asked, would the world have different much from what it is today?
why he needed always praise; why so brave a man in thought should be so timid in life; how strangely he was venerable and laughable at one and the same time.
Reklam
"When she looked in the glass and saw her hair grey, her cheek sunk, at fifty, she thought, possibly she might have managed things better - her husband; money; his books. But for her own part she would never for a single second regret her decision, evade difficulties, or slur over duties."
e-kitap olarak okuyorum.
To the Lighthouse
1927'de yayınlanan To the Lighthouse, Virginia Woolf'un en ünlü ve bize kalırsa en güzel romanıdır. Eşi Leonard Woolf'un “a psychological poem” (ruhbilimsel bir şiir) diye tanımladığı bu romanda, yazar, kendini değil de, çocukluk anılarına dayanarak annesiyle babasını anlattığı için, onun otobiyografik sayılabilecek tek kitabıdır bu.
55 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.