rara avis

rara avis tekrar paylaştı.
"Özlemini duyduğum dünyayı bir ucundan yakaladım ve o ucu bırakmak niyetinde değilim."
Sayfa 96 - MonoKL Edebiyat, Dancadan Çeviren: Leyla Tamer
Reklam
rara avis tekrar paylaştı.
"Nedendir bilmem, tehlikeyi yanı başımızda hissetmek bizi memnun ediyordu."
e-kitap olarak okuyorum.
"Yazmaya ilk başladığımda, imgeler, cümlecikler, fikirler, hatta kullandığım kağıt kalemle ilgili bile bu kadar kararsız olduğum için kendimden nefret ediyordum. Yazdığım her şey 'belki' ve 'muhtemelen' ile başlayıp 'bana kalırsa' ya da 'diye düşünüyorum' ile bitiyordu. Ama şüphem her yere sinmiş, anne. Bir şeyin kesinlikle gerçek olduğunu bildiğimde bile o bilginin çözülüp yok olmasından, onu yazsam bile gerçek kalmamasından korkuyorum."
Sayfa 62 - Harfa Yayınları, İngilizceden Çeviren: Deniz Koç·Kitabı okuyor
"Bazen ne ya da kim olduğumuzu bilmiyorum. Bazı günler kendimi insan gibi hissediyorum, bazı günlerse daha çok bir sesmişim gibi geliyor. Dünyaya kendim olarak değil de eskiden kimdiysem onun yankısı olarak dokunuyorum. Sesimi duyabiliyor musun artık? Beni anlayabiliyor musun?"
Sayfa 62 - Harfa Yayınları, İngilizceden Çeviren: Deniz Koç·Kitabı okuyor
"Eskiden bilginin bir şeyleri açıklığa kavuşturacağına inanacak kadar saftım, ama anladım ki bazı şeyler dizi dizi söz ve anlam katmanlarının ardında, günlerin ve saatlerin, unutulmuş, kurtarılmış ve elden çıkarılmış isimlerin ardında kalmış ve yaranın varlığını bilmek onu açığa çıkarmaya yaramıyor."
Sayfa 62 - Harfa Yayınları, İngilizceden Çeviren: Deniz Koç·Kitabı okuyor
Reklam