ümit

Reklam
beşinci kuralın gerekliliği?
Etienne Dolet, çeviri nasıl ya­pılmalıdır hakkında yazdığı küçük bir kitapta (1540) beş kural öne­rir: 1- Metnin anlamını ve ruhunu tam kavramak. 2 - İki dili de çok iyi bilmek. 3 - Kelimesi kelimesine çeviri yapmaktan kaçın­mak. 4 - Zorunlu durumlar bir yana, genellikle az kullanılan keli­melerden, Latinceye özgü söz düzeninden (latinizm) kaçınıp gün­lük dilde kalmağa çalışmak. 5 -Üslubun ahengine bağlı kalmak.
ümit
Bence 1. ve 5. madde birbirini tamamlıyor.
beşinci kuralın gerekliliği?
Etienne Dolet, çeviri nasıl ya­pılmalıdır hakkında yazdığı küçük bir kitapta (1540) beş kural öne­rir: 1- Metnin anlamını ve ruhunu tam kavramak. 2 - İki dili de çok iyi bilmek. 3 - Kelimesi kelimesine çeviri yapmaktan kaçın­mak. 4 - Zorunlu durumlar bir yana, genellikle az kullanılan keli­melerden, Latinceye özgü söz düzeninden (latinizm) kaçınıp gün­lük dilde kalmağa çalışmak. 5 -Üslubun ahengine bağlı kalmak.
ümit
Gerekli değil mi?
Bu dünyadaki insanların çoğu romanın gerçek değerini anlamaz. Fakat dünyanın akışının dışında kalmak da istemezler. O yüzden de, ödül alıp gündeme gelen kitaplar olduğunda satın alıp okurlar.
ümit
Bazı insanlar da ödül alan veya popüler olan kitaplardan uzak durmak için özel bir çaba sarfederler.

ümit

, bir kitap okudu
Puan vermedi·480 syf.·
Beğendi
·
10 günde okudu
·
2018 29. kitabı
Ece Temelkuran
7.9/10 · 4.791 okunma
ümit
Maalesef ben de.